Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 22:13

PROCÉDURES À SUIVRE LORS DES VISITES ET DES SORTIES EN DEHORS DE LA PAROISSE PAR LES MAC/GAP/CHORALES.

             Quatre cas de figure peuvent se présenter :

1.       Visites et sorties des MAC/GAP/chorales de paroisse à paroisse;

2.       Visites des comités de la région/du vicariat à une paroisse;

3.       Visites des comités diocésains aux comités paroissiaux;

4.       Visites des comités nationaux aux comités diocésains

 

I.              LES VISITES D’UNE PAROISSE À L’AUTRE.

            Quand un comité paroissial ou des membres d’un mouvement ou quand une chorale organise             une visite dans une autre paroisse, voici ce qui est exigé :

·         les prêtres de la paroisse hôte doivent avoir accueilli favorablement la requête de la visite, en tenant compte de la disponibilité paroissiale.

·         un mandat écrit et signé par les prêtres responsables de la paroisse de provenance

·         disposer d’une liste nominative de la délégation, le nombre, le rôle des membres et la nature ou objet des activités qu’on veut mener.

·         exiger un rapport écrit, au retour de la visite.

 

II.            VISITES DES COMITES REGIONAUX/VICARIAUX EN PAROISSE.

            Quand un comité régional/vicarial d’un mouvement organise des activités dans une paroisse, voici ce qui est exigé :

·      Le comité régional doit avant tout demander la permission à la paroisse à visiter

·      Le responsable du comité régional ou vicarial doit obligatoirement et nécessairement avoir       l’autorisation     du curé de la paroisse d’origine

·      Le comité doit donner à la CDAL et à la paroisse à visiter la liste nominative des personnes qui   composent la délégation ainsi que le programme détaillé de leurs activités.

·   Cette activité devra avoir été approuvée par la CDAL (sous-couvert)

·      Les participants qui viendront des autres comités régionaux devront  avoir la permission écrite de          la CDAL

·      Transmettre un rapport écrit du déroulement des activités à la CDAL

·      Les activités du comité régional  se dérouleront dans la mesure du possible au chef-lieu des        paroisses

 

III.           LES VISITES DES COMITÉS DIOCÉSAINS DANS LES PAROISSES.

                        Quand un comité diocésain d’un Mouvement organise une descente ou des activités                            dans une paroisse, voici ce qui est exigé :

·         Le comité diocésain doit avant tout demander la permission à la paroisse à visiter dans  une lettre marquée du sous-couvert de la CDAL ou de l’aumônier diocésain (quand il y en a un)

·         Donner à la CDAL ainsi qu’à la paroisse hôte la liste nominative des personnes qui composent la délégation ainsi que le programme détaillé de leurs activités.  

·         Cette activité devra avoir été approuvée par la CDAL (sous-couvert)

·         Transmettre un rapport écrit du déroulement des activités à la CDAL

·         Les activités du comité diocésain se dérouleront dans la mesure du possible au chef-lieu des paroisses visitées.

 

IV.           VISITES DES COMITÉS NATIONAUX AUX COMITÉS DIOCÉSAINS.

·         Le comité national doit avant tout disposer de la permission écrite et signée de la CEAL.

·         Cette visite s’organisera et se déroulera avec l’accord préalable de l’aumônier national

·         Le comité diocésain devra informer la Coordination diocésaine de cette visite.

·         Si le comité national à travers le comité diocésain, désire organiser ses activités, dans une paroisse de notre diocèse, c’est le comité diocésain qui devra demander la permission au curé de la paroisse où se dérouleront les activités.

 

IIème PARTIE : PROCÉDURES À SUIVRE LORSQUE LES MAC/GAP/CHORALE OU COMMUNAUTÉ NOUVELLE ORGANISENT UN PÈLERINAGE À L’INTÉRIEUR DU PAYS OU À L’ÉTRANGER.

v  À L’INTÉRIEUR DU PAYS.

·         Demander la permission à la paroisse s’il s’agit d’un comité paroissial, à la CDAL s’il s’agit d’un comité diocésain ou d’une Communauté nouvelle.

·         Posséder déjà l’accord de visite de la part des responsables du lieu de pèlerinage : la disponibilité du lieu de pèlerinage est un préalable.

·         Envoyer, à la CDAL, au moins un mois avant, une copie indiquant l’organisation de ce pèlerinage.

·         Faire une copie aux responsables administratifs concernés par le pèlerinage.

 

v  EN DEHORS DES FRONTIÈRES DU BURUNDI.

·         Le Mouvement ou le groupe d’apostolat doit avant tout demander la permission au curé de la paroisse d’origine. En principe, ce MAC/GAP partira avec la bénédiction de ce curé.

·         Le comité diocésain ou la Communauté nouvelle doit avoir l’autorisation écrite et signée de la CDAL; donner aussi à la CDAL la liste nominative de l’équipe qui va en pèlerinage.

·         Faire toutes les démarches administratives nécessaires.

·         Transmettre un rapport écrit du déroulement du pèlerinage à la CDAL (si le pèlerinage s’est bien passé ou pas)

 

IIIème PARTIE : LORSQUE LES MAC/GAP/CHORALES OU COMMUNAUTÉS NOUVELLES ORGANISENT DES VISITES OU SORTIES DANS LES MILIEUX PÉNITENCIERS (PRISONS)

·         Les MAC/GAP des paroisses doivent demander la permission à la paroisse d’origine. S’il s’agit d’un comité diocésain ou d’une Communauté nouvelle, ils s’adresseront à la CDAL.

·         Transmettre à la CDAL, si possible, une lettre comprenant les noms des personnes qui visiteront la prison ou y feront l’apostolat ainsi que le programme détaillé des activités.

·         Disposer déjà de la permission du Directeur de la Prison

·         Faire une copie pour information, au moins deux semaines avant, à l’aumônier de la prison (s’il y en a un)

·         Ceux qui ont des insignes du Mouvement (uniformes, foulards) doivent nécessairement les porter.

 

IVème PARTIE : LORS DES VISITES DES COMITÉS RÉGIONAUX/VICARIAUX ET DIOCÉSAINS DANS LES ÉCOLES SOUS-CONVENTIONS CATHOLIQUES OU AUTRES.

·         Demander et avoir la permission de la direction scolaire

·         Donner une copie pour information :

Ø  Au prêtre chargé de la supervision diocésaine des écoles sous-convention catholique dans l’archidiocèse de Bujumbura.

Ø  À la CDAL

Ø  À la Coordination des MAC et GAP de cette école

·        Faire une liste de la délégation et écrire le programme des activités à transmettre               à la direction de l’école à visiter et à la coordination scolaire.

 

Vème PARTIE : LORSQU’UNE CHORALE ORGANISE UN CONCERT

1.     DANS LA PAROISSE

La chorale doit organiser le concert avec l’accord du curé de la paroisse.

2.     EN DEHORS DE LA PAROISSE

·         La chorale, avec l’accord de la paroisse d’origine, demandera la permission à la CDAL.

·         Faire un rapport sur les résultats atteints, à la paroisse ou CDAL (par exemple l’argent eu pour les bonnes œuvres de la charité chrétienne, etc.)

·         Les instruments de musique, le programme des chants religieux, les uniformes des chorales (la tenue) doivent être connus de la paroisse ou de la Communauté sacerdotale d’origine.

·         Tous ces biens ci-haut ne sont jamais considérés comme des biens, propriétés privés appartenant à une seule personne; on ne les prête aux autres chorales ou personnes qu’avec l’accord du prêtre chargé de l’apostolat des MAC/GAP.

 

Nous souhaitons à vous tous, un bon et fructueux apostolat!

 

  

Précisément, vous y trouverez, en première partie,  les procédures à suivre lorsque les MAC-GAP ou chorales veulent organiser des sorties ou visites à tous les niveaux (càd paroissial, régional/vicarial et diocésain). Ces considérations pourront nous aider dans l’harmonisation de notre praxis pastorale, dans la ligne tracée par notre Son Excellence notre archevêque. En deuxième partie, vous y trouverez aussi les étapes à suivre quand un Mouvement, un groupe d’apostolat ou une Communauté nouvelle organise un pèlerinage tant à l’intérieur du pays qu’à l’étranger; sans oublier aussi la réglementation concernant une Chorale qui organise un concert à la paroisse ou en dehors de celle-ci.

En effet, nous constatons une tendance de certains MAC et GAP de mettre les prêtres devant un fait accompli, c'est-à-dire que des fois ils organisent et réalisent des activités sans accord ni de l’aumônier paroissial ni de la CDAL. Ceci révèle qu’ils commencent à cultiver l’esprit de travailler dans le désordre, la dureté du cœur et dans la clandestinité, à l’insu de l’autorité hiérarchique ecclésiastique. De cette manière, ils échappent à notre contrôle et à notre vigilance, ce qui constitue un obstacle majeur à notre volonté et à notre mission de coordonner vraiment l’apostolat dans le diocèse et dans la paroisse.

Désormais la Coordination diocésaine pour l’Apostolat des laïcs a pris la décision d’améliorer l’organisation de cette rubrique. Elle cherche à mettre fin à cette manière d’improviser. Ce qui nous exige de conjuguer les efforts tant au niveau paroissial qu’à celui de la CDAL. Cette mise à l’écrit de toutes ces procédures nous la faisons pour le bon et meilleur fonctionnement des MAC et des GAP se trouvant sur le territoire de notre diocèse, et pour des raisons d’ordre sécuritaire et administratif, disciplinaire et pastoral.

 

 

Il ya trois autres possibilités :

1.       Cas des pèlerinages à l’intérieur et à l’extérieur du Burundi.

2.       Les visites des MAC-GAP dans les prisons.

3.       Les visites des MAC-GAP dans les écoles sous-convention catholique

NB :

1. Pour les cas des visiteurs venant des autres diocèses frontaliers ou pas, la permission doit nécessairement être sollicitée d’abord à la CDAL, ensuite à la paroisse à visiter, sur présentation de l’autorisation écrite et signée de la part de leur paroisse de provenance.

2. La vigilance et la communication du curé de la paroisse et du vicaire chargé de l’apostolat des laïcs sont vivement recommandées. Sinon ces mesures resteraient sans effet Nous avons à engager beaucoup plus d’énergies et de charité pastorale aujourd’hui plus que jamais, pour essayer de sauver la discipline de nos MAC qui aujourd’hui s’émoussent et s’essoufflent.

 

4.       Nous assistons aujourd’hui à un « refus de l’autorité » de la part de certains MAC et GAP dans notre diocèse comme ailleurs. Les barrières commencent à sauter. Les membres défaillants se multiplient du jour au jour. Ceci peut être dû à un temps long de désordre. Comme résultat, on n’accueille plus les conseils leur prodigués avec obéissance. A la longue cela pourrait nous donner du fil à retordre. Pour faire face à cette « crise morale », nous vous demandons de les suivre de près autant que possible, en passant par les Coordinations paroissiales

 

5.       Selon les cas, nous aurons à distinguer entre les lettres d’information et de demande d’autorisation.

 

6.       Certains mouvements sont dits mouvements paroissiaux. C’est le cas des mouvements comme Chiro et Xavéri dont la nature et l’identité sont l’action paroissiale. Nous invitons toutes les paroisses à ‘créer un cadre suffisant pour que cette force de l’Eglise que sont les MAC ne reste pas non-utilisée’. Ils doivent participer à la mission de l’Eglise de l’annonce du Royaume de Dieu, de l’évangélisation, de la sanctification de tous les hommes, et de la formation des consciences chrétiennes. Il est alors nécessaire de revisiter les statuts de ces MAC et GAP, pour se rassurer si ce qu’ils font correspond à ce qu’ils sont

 

I.              Désormais, les résultats de toutes les élections tant paroissiales, régionales-vicariales que diocésaines seront considérés comme provisoires. Ils né cessiteront l’approbation de l’autorité compétente i.e. la paroisse pour les élections des comités paroissiaux, la CDAL pour les élections au niveau de la région, du vicariat, du district et du diocèse. Nous voulons nous frayer et nous réserver une marge d’intervention, en cas de mésentente ou de désordre.

 

II.            Question de la gestion de l’argent des MAC

 

III.           Concert pendant les temps liturgiques : Carême, Avent, neuvaine…

Partager cet article
Repost0
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 22:04

 

ICEGERANYO C’IVYAKOZWE MURI IRYO KORANIRO.

Iyo nama yari yatunganijwe na CDAL ifadikanije n’Incoreke za Bikira Mariya zirangurira ubutumwa muri diyoseze nkuru ya Bujumbura ( Maison de la diffusion).

Abari batumiwe bari aba:

§  Abakuru bane muri presidium

§  Abakuru bane muri curia

§  Abakuru bane muri comitium

§  Imboneranyegu zine

§  Abakuru bane mu bagenzi ba Ludoviko Mariya Grignon wa Monfort Mweranda.

 

Igitigira ca bose : bashika abanyamihari hafi amajana atatu na mirongo itanu na batatu (350).

Ivyo twihweje vyari ibi : IVYASHIKIRIJWE NA PATIRI MUGABONIHERA Ferdinand

 

I.        Ikarema y’2013 : Twagarutse  ku nyigisho z’uyu mwaka w’ukwemera turimwo (Inyigisho twahawe na Papa Benedicto), no ku nyigisho twashikirijwe n’umwepiskopi mukuru wacu mu kiringo ceranda c’Ikarema y’2013. Izo nyigisho zose tukaziroresha ku banyamihari bari aho.

 

II.        Ivyokorwa ngo tunagure Umuhari  wacu : abaraho bose, twarahurije hamwe ko iyo imihari y’abalejiyo n’inyegu za Bikira Mariya igizwe ahanini n’abantu bahumuye, kandi ko ata bashasha benshi tubona binjira muri iyo mihari. Dusaba rero ko bokwikangura, bagahagurukira ico kibazo, kugira ngo iyo ngabire twiherewe na Mutima Mweranda muri Ekleziya ntizigende amazimayongo. Kazoza ku muhari ni urwaruka. Nico gituma twokomeza imirwi y’Abagenzi ba LMGM mweranda. Tukarondera n’ingene abanyeshule bo muri za Kaminuza n’amashule yisumbuye (urwaruka) bomenya iyo mihari kandi bakayinjiramwo. Bakongera kandi bakagaruka ku karangamutima n’akarangabutumwa k’imihari yacu, tutibagiye gushingira intahe ukwemera kwacu mu mvugo no mu ngiro, twisunga akarorero, ubweranda, ingeso nziza n’ubuvunyi bw’Umuvyeyi wacu Bikira Mariya.

 

III.        1. Kwibukanya akarangamutima n’ubutumwa bwa Lejiyo ya Mariya, bw’Inyegu za Bikira Mariya n’ubw’Abagenzi ba LMGM mweranda.

 

a.    Akarangamutima k’Inyegu n’Abagenzi ba LMGM Mweranda.

Incoreke Philomène CITEGETSE.

 

Umuhari w’Inyegu za Bikira Mariya n’Abagenzi ba LMGM mweranda ni umuhari nderamutima ari naco kiwutandukanya n’uw’Abalejiyo ba Mariya kuko bo ari umuhari nkorabutumwa. Ariko bose bagahurira ku Muvyeyi Bikira Mariya.

Akarangamutima k’Inyegu n’abagenzi ba LGMM mweranda ni ukwitagatifuza no gushikira ubweranda bwisumbuye gusumba uwundi mukristu wese. Inyegu n’umugenzi wa LMGM mweranda ahamagariwe kwama yiyibutsa kandi asubiramwo kenshi IKIMUGENZA cane cane mu gihe c’Inama. 

« GUKORA VYOSE KUBWA MARIYA

         HAMWE NA MARIYA

         MURI MARIYA

        TUBIKORERA MARIYA KUGIRA NGO IMANA ININAHAZWE.»

Raba igitabu c’Amasabo ya Bikira Mariya TVD n°257-268

Gurtyo umwe wese akaba akaranga k’umuvyeyi Bikira Mariya, mu rugo rwiwe, mu bo babana, muvyo akora nka Yezu Kristu, maze babonye ibikorwa vyiwe n’inyifato yiwe, baninahaze Imana muri Mariya : Irahiriwe inda yagutwaye aka arahiriwe n’amabere wonse » Lk 11, 27

 

INSIGURO Y’ICO CIVUGO :

·         Gukora vyose kubwa Mariya : ni ukurondera KUGAMBURUKA ishaka ry’Imana nka Mariya

·         Gukora hamwe na Mariya : ni ukurondera KWIGISHWA na Mariya

·         Gukora muri Mariya : ni ukwemera KURERWA na Mariya

·         Gukorera Bikira Mariya : ni ukwemera GUSHINGIRA INTAHE Bikira Mariya mukumukundisha abataramunmenya, n’ukwemera ko ivyo utunze vyose ibiboneka n’ibitaboneka, vyose ari rwiwe.

 

b.   Ubutumwa bw’Inyegu za Bikira Mariya n’Abagenzi ba LMGM mweranda.

 

-          Gusabira abandi ngo inkuru nziza ishinge imizi mu buzima bw’aba-Kristu

-          Gusengesha abandi ba-Kristu ku mitumba

-          Kugirisha ingendo nyeranda

-          Kuremesha ibiteramo vya Bikira Mariya nko kuwa gatandatu wa mbere w’ukwezi canke mu kwezi kwa Bikira Mariya

-          Gusengesha mu ma paruwase imbere y’uko inkuka y ‘Imisa itangura babanje kubija inama n’abasaserdoti barongoye paruwase

-          Kwigisha indirimbo za Bikira Mariya

-          Kwigisha abandi ba-Kristu kuvuga ishapule, ivyibukiro n’ibindi bisabisho

-          Gushariza udusengero twa bikira Mariya mu ma paruwase no mu mazu

-          Kuvyura mu ba-Kristu agatima ko gusenga Imana no gushemeza Bikira Mariya

-          Gutabara aboro, kubaha ikivi n’ibindi

-          Gufasha mu  butumwa bwo gukwiza hose Inkuru Nziza

-          Kuremesha urwaruka mukubaha indero rukristu na runtu nka LMGM Mweranda

Ivyo vyose bakabikora mukwicisha bugufi ntangere bigana umuvyeyi Bikira Mariya.

 

2. Akarangamutima n’ubutumwa bwa Lejiyo ya Mariya

Par M. Godefroid

Raba igitabu: Akaranga k’umulejiyo (igitabo ca Lejiyo p. 20)

Ubutumwa bwa Lejiyo ya Mariya (igitabo ca Lejiyo p. 32)

Ibirimwo: 

Ibigize akaranga:

-        Inyifato

-        Urukundo n’icubahiro uha abo musangiye ibanga

-        Ukwitanga mu bikorwa

-        Ukwihebera abandi

-        Kuguma mu butore bw’Imana

-        Kumenya gutandukanya icatsi n’ururo

Ubutumwa bw’umulejiyo.

Umulejiyo wese aribaza ati:

-        Ngiye he?

-        Ngiye gukora iki?

-        Nkeneye iki mu butumwa?

 

a.    AKARANGAMUTIMA

Iyo tuvuze akarangamutima, twumva iki? Twumva amategeko ngendegwako y’umuhari, umurwi (abavumbi), canke igisata (igisirikare)

Ijambo ngendegwako mu bikorwa umuntu canke umurwi w’abantu uba wiyemeje gukora: Akarangamutima ni intumbero, ni umuhora w’ugucamwo kugira ngo ntiduhave duca mu nzira itari yo. Akarangamutima ni inyifato ya misi yose, aho turi hose, muvyo dukora vyose.

Ibigize Akarangamutima k’umukristu:

 

1 Inyifato:

 Akarorero: 2 Maccabés 15, 12:

« Umusaserdoti mukuru Onias, yari umuntu w’intungane, yicisha bugufi, kandi agendera ubwitonzi ; avuga irigororotse, kandi yamye akora ivyiza kuva mu bwana bwiwe, yasenga aramvuye amaboko ayerekeza hejuru, asabira igihugu cose ca Israëli. »

I. 2 Urukundo n’icubahiro uha abo musangiye ibanga ;

Umuntu wese ni ikiremwa c’Imana kidasanzwe, kuko mu kurema umuntu, Imana yaramwishushanijemwo. Uguhuza ako gashusho k’Imana rero biri mu cubahiro duha uwo duhuye. « Mbaye ncumva amajambo y’indamutso yawe, umwana nibungenze arakakaza, akamwemwe kariko karamusya !». (Luka 1, 44)

Twebwe akenshi duhusha guhwana n’Imana mu nzira zibiri :

·         Iyo twebwe nyene tutimenya, twifata uko tutari, tukiyitirira uwundi ; 

·         Iyo tubona iyindi shusho mu wo duhwanye : uwo duhuye tukamubonamwo ivyago vyadushikiye,  n’ibindi vyose twanka ; Ikibi yadukoreye, canke ico twebwe nyene twamukoreye,                                                                                               

I. 3 Ukwitanga mu bikorwa ;

Abalejiyo benshi baratinya igikorwa, barahunga igikorwa, barasuzugura igikorwa. Ariko rero, turavye abatumwa ba mbere, ingene bita ku rutare mukumenyesha inkuru nziza, bakora mu bihe nk’ivyo ngaha iwacu. (II Co 11, 26-27)

I. 4 Ukwihebera abandi ;

Akarorero keza k’ukwihebera abandi tugahabwa na Yezu we nyene mu mugani dusanga mu nkuru nziza ya Luka. (Lc 10, 30-37)

I. 5 Kuguma mu butore bw’Imana (Ep 5, 3-6) ;

Turakunda kugomwa abantu dufatiye kuvyo tubona ;  inyambaro, igihagararo, amashure yize canke amafaranga atunze. Muri ico gihe ntituba tugomwe umuntu, tuba tugomwe ivyo atunze canke ishusho ry’umubiri wiwe.

I. 6 Kumenya gutandukanya icatsi n’ururo ;

Bisigura kuzirikana, kubaza umutima, kuwumviriza ico utubwira, ko kijanye n’ishaka ry’Imana. Ukubaza umutima bisigura kwugurura idirisha ry’umutima (ukugara idirisha ry’inda, n’ibindi bikoresho vy’umubiri), ni ikwitonda  ukumviriza ico umutima ukubwira. Ni ukurengera ivyo amaso abona, ivyo amatwi yumva, ivyo umubiri wumva, ivyo umuntu abona ko ari vyiza, ivyo twita ukuri atari kwo, ivyo tubona umengo biraroranye, ivyo vyose ni ukubireka, tukarondera ico tutabona ariko kiri muri twebwe.

Harimwo ubwigenge (Ga 5, 13-17):

Ukwigenga rero kuratandukanye, mu gihe ushaka kwigenga mu vy’umubiri, n’igihe ushaka kwigenga mu vy’umutima.

Harimwo n’ugushaka kw’Imana :

Si itegeko, ni impanuro. (Amategeko 30, 19-20) : « uyu musi mfashe ijuru n’isi ko icabona c’aho ndakugabishije ; nshize imbere yawe ubuzima n’urupfu, umuhezagiro n’umuvumo. Tora rero ubuzima kugira ngo uronke ubuzima be n’abazogukomokako. Urakunda umukama Imana yawe, uratega amatwi ijwi ryiwe, uramwihambirirako, ni ho ubuzima bwawe buhagaze, niho hari inkinzo y’imisi yose uzoba mu gihugu Imana yemereye ba sogokuru bawe, Ibrahimu, Izahaki na Yakobo ».

Harimwo kwumva ijwi ry’Imana :

Harimwo kuraba ubutumwa wagenewe : Kumenya ko twanditse mu mugambi w’Imana, wateguwe n’isi itararemwa, aho akantu kose kagize ubuzima bwacu, mu binezereza canke mu bibabaza gafise ikibanza n’insiguro: « Mazinga ya kure, nyumviriza ; amakungu yanyu n’antege amatwi, Imana yampamagaye nkiri kw’ibere, ntaravuka yari inzi mw’izina, umunwa wanje yawugize inkota ikarishe, yagumye ankingiye n’ikiganza ciwe, yangize umwampi usongoye, Yambwiye ati : « uri umutumwa wanje, ni wewe nzocako mu kwimenyekanisha » (Isaïe 49, 1-3).

Harimwo kwishura iryo jwi ry’Imana uko uri kwose ataco wisigarije : 

Uturorero tubiri dusa  n’udutandukanye :

« Samueli nawe arakura, akurira mu maso y’Imana » I Samuel 3, 10-18 

 « Levi asiga vyose ngaho ava hasi, aramukwirikira ». Lc 5, 27-32

« Abakomeye sibobakeneye abaganga, ni abagwaye riho » 

b.   UBUTUMWA BW’UMULEJIYO

Ngiye he? “Araheza abaha ububasha bw’ukuganza amashetani, n’ugukiza abagwaye” (Lc 9, 1-6) 

Arongerako ngo: «Uwuzokwemera akabatizwa azorokoka, uwutazokwemera azocibwa » Mc 6, 7.

Arongera arungika abigishwa 72. Yabarungitse imbere yiwe … aho yagomba kuja hose.  (Lc 10, 1-6)

Ngiye gukora iki ?

Reka tuje mu Bikorwa vy’abatumwa: (Ac 2, 38-41)

Nkeneye iki mu Butumwa ?

Umulejiyo wese nta na kindi akeneye atari ubukomezi bwa Mutima mweranda !

“Ababwiye artyo, arabahuha ati ni muhabwe Mutima Mweranda’’. Jn 20, 22

« Mugabo muzoronka ubukomezi Mutima mweranda azobazanira ». Ac 1, 8

Mutima mweranda niwe atumenyesha Imana : nta n’umwe ashobora kwambaza izina rya Yezu adaciye kuri Mutima mweranda. I Co 12, 3

                  IV.        Ivyerekeye indinganizo nshasha y’inzego muri diyoseze no mu ma Vikariya yose agize diyoseze ya Bujumbura

Inyuma y’izo nyigisho zamaze umwanya uteri muto, abari muri iryo koraniro bahavuye batandukira igikorwa c’ugushinag biciye mumatora inzego nshasha mu mavikariya atatu agize diyoseze no ku rwego rwa Diyoseze nyene. Ayo matora yabaye incuro icumi na zibiri, ni ukuvuga icuro zine ku muhari umwe umwe.

Partager cet article
Repost0
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 21:56

ARCHIDIOCÈSE CATHOLIQUE DE BUJUMBURA

BUREAU DE LA COORDINATION DIOCÉSAINE

POUR L’APOSTOLAT DES LAÏCS (CDAL)

Tél. 22 23 79 22

PROGRAMME PASTORAL ANNUEL DE LA CDAL : 2012-2013

                                       « ANNÉE DE LA FOI ».

OCTOBRE 

21 octobre : Réunion de la CDAL restreinte

25 octobre : Réunion avec les prêtres aumôniers de l’Apostolat des laïcs

28 octobre : CDAL élargie

NOVEMBRE

Etablir le rapport narratif et financier de l’année pastoral 2011-2012.

01.11 :           La Toussaint

·         Rencontre des Communautés nouvelles et Mouvements ecclésiaux au Lycée Scheppers Nyakabiga autour de l’Archevêque.         

Du 14 au 18.11 : Forum international et œcuménique de Taizé (pèlerinage de confiance) à Kigali (Rwanda)

Du 16 au 24.11 : Neuvaine  à fête du Christ Roi de l’Univers

·         25.11 : Notre Seigneur Jésus Christ, Roi de l’Univers

·         Ouverture de l’Année de la foi au niveau diocésain, a la Cathédrale, par SE Mgr l’Archevêque.

·         Ouverture du Jubilé de 50 ans de notre diocèse (10-11-1959→2013) par SE Mgr l’Archevêque.

18.11 : Rencontre de formation avec les groupes socioprofessionnels.

DÉCEMBRE 

02.12: Début de l’Avent

03.12 : Saint François-Xavier : Fête patronale chez les Xavéris (On fêtera le dimanche 09.12 a la paroisse Gatumba)

08.12 : Immaculée conception de la Vierge Marie :

ü  Fête particulière au Foyer de charité

ü  Fête particulière chez les ADS

ü  Fête particulière chez le Mouvement Sacerdotal Marial

09.12   : Rencontre de formation avec les groupes socioprofessionnels

16.12 : Communauté de l’Emmanuel : 10ème Anniversaire de son existence au Burundi (Centre de l’Emmanuel à cote de la paroisse saint Michel).

23.12 : Les confessions (Groupes socioprofessionnels)

23.12: Rencontrer les comités diocésains de MAC et GAP.

25.12: La Nativité du Seigneur (Noël)

30.12 : Fête de la sainte Famille de Jésus, Marie et Joseph

JANVIER.

Possibilité de visiter en semaine les coordinations paroissiales de  BUHONGA, MATARA, RUZIBA, SAINT MICHEL.

01.01 : Sainte Marie Mère de Dieu, Journée de « prière pour la paix »

Samedi 12.01 : Engagements des membres du groupe laïc « SEGUIMI ».

Mardi le 15.01 : Rencontre avec les aumôniers paroissiaux de l’Apostolat des laïcs pour faire l’évaluation de la Fête du Christ Roi 2012.

Du 18.01 au 24 : Semaine de prière pour l’unité des chrétiens.

20.01 : CDAL restreinte

24.01 : Rencontre avec les responsables des chorales dans Vicariat de la Mairie de Bujumbura : Année de la foi, fêtes en perspective, respect et sens de l’Eglise.

27.01 : CDAL élargie y compris les vicariats de Buhonga et Muramvya.

31.01 : Fête de saint Jean Bosco :

·         saint patron des Equipes enseignantes

·         saint patron du Mouvement Chiro

FÉVRIER

Possibilités de visiter en semaine les Coordinations paroissiales  de MAGARA, MUTUMBA, KARINZI.

Possibilité de visiter en semaine les coordinations paroissiales de KINAMA,  GATUMBA, CR Mundi.

02.02 : Présentation au Temple :

·         Journée mondiale de la vie consacrée

·         Fête de lumière chez les jécistes (On fêtera le 03.2)

06.02 : Foyer de charité : Mort de Marthe Robin

11.02 : Journée mondiale pour les malades (Journée particulière chez le Groupe WIGORE).

13.02 : Mercredi des Cendres (Début du Carême)

Du 10 au 16.02: Semaine saint Valentin au Foyer de Charité de Bujumbura.

Du 10.02 au 10.3 : Foyer de charité : Mois de formation des couples et célibataires avec le couple F. Olivier  

19.02 : CDAL restreinte (18h-19h)

22.02 : Anniversaire de naissance de BADEN POWER, fondateur des Scouts et Guides

24.02 : récollection pour la CDAL élargie

MARS

Possibilité de visiter en semaine les coordinations paroissiales de  JENDA, BUYENZI, KANYOSHA, MUSAGA et KININDO.

9.3 : Saint Dominique Savio : Fête patronale chez les ADS

14.3 : FOCOLARE : Anniversaire de décès de sa fondatrice Chiara Lubich à Rocca di Papa

19.3 : Saint Joseph, Époux de la Vierge Marie, saint Patron du groupe saint Joseph

Récollections : groupes à privilégier : MAC Classics, Chorales, WIGORE.

24.03 : Dimanche des rameaux et de la Passion du Seigneur

            Début de la Semaine Sainte.

25.3 : Communauté de l’Emmanuel : prière pour la béatification de P. Pierre Goursat

31.03 : Dimanche de Pâques.

AVRIL 

7.4 : Dimanche de la Miséricorde de Dieu :

·         Fête au Foyer de charité (une neuvaine préparatoire y est organisée)

·         Fête à la Famille Jésus Miséricordieux

21.04 : CDAL restreinte. Dimanche de prière pour les vocations

Songer déjà aux préparatifs pour le forum diocésain des jeunes

Reprises des visites et de l’animation des Coordinations paroissiales.

28.04 : Ouverture du mois marial- CDAL élargie.

 MAI (MOIS MARIAL)

Possibilité de visiter en semaine les coordinations paroissiales de MUNANIRA, MURAMVYA, BUKEYE, RYARUSERA, BUKWAVU, JENDA et  MAYUYU.

01.5 : Prière pour la sanctification du travail

09.5 : Ascension du Seigneur Jésus Christ

Du 10 au 18 mai : Neuvaine .a la Pentecôte.

19.5 : Dimanche de la Pentecôte.

23.5 : Mouvement XAVERI : journée de prière pour feu P. André KAMEYA

26.5 : La Très Sainte Trinite + clôture du mois marial à Mont Sion GIKUNGU

31.5 : La Visitation de la Vierge Marie

Accélérer les préparatifs du Forum diocésain

JUIN

Possibilité de visiter en semaine les coordinations paroissiales de KAMENGE, NYAKABIGA, ESPRIT DE SAGESSE, GIHOSHA.

02.6 : Le Saint Sacrement

06.06 : Réunion des prêtres aumôniers de l’Apostolat des laïcs : évaluation de la Neuvaine de Pentecôte et préparatifs du Forum diocésain des jeunes.

09.6 : Sacré Cœur de Jésus (Normalement le  vendredi 07.6) : Fête chez le Mouvement du Sacré Cœur

16.06 : CDAL restreint (les Martyrs en Ouganda : normalement le 03 juin)

24.6 : Nativité de Saint Jean Baptiste.

ü  Fête particulière chez la Communauté du Chemin Neuf à Gihosha

Période des examens

Préparatifs du forum diocésain des jeunes

 

JUILLET

Début des grandes vacances

Les ordinations sacerdotales

Semaine du 15 au 21.7 : Tenue probable du forum diocésain des jeunes.

Du 30 juillet au 04 août: Semaine dédiée à la formation des chorales du Vicariat de Bujumbura, au Foyer de charité de Bujumbura.

AOÛT

06.8 : la Transfiguration du Seigneur

Accompagnement des paroisses dans l’encadrement des jeunes en vacances

Organiser des rencontres paroissiales ou inter-paroissiales.

Du 06 au 14.8 : Neuvaine de l’Assomption (neuvaine facultative : cf. Mont Sion GIKUNGU)

15.8 : Assomption de la Vierge Marie.

17.8 : Saint Tharcisse, patronale  du Mouvement Eucharistique INGENDANYI (On fêtera le 18.8)

Du 20 au 24.8 : Semaine dédiée à la formation des chorales du Vicariat de Bujumbura, au Foyer de charité de Bujumbura.

31.8 : Ordination sacerdotale dans la Communauté du Chemin Neuf au Burundi

SEPTEMBRE

08.9 : Nativité de la Vierge Marie

09.9 : Naissance du Bienheureux Frédéric OZANAM

27.9 : Mort de Saint Vincent de Paul.

Repos (Possibilité de vacances pour les prêtres)

OCTOBRE (Mois du Rosaire)

Possibilités de visiter en semaine les Coordinations paroissiales de RUSHUBI, MUBIMBI, KIVOGA, KIGANDA.

05.10 : Sainte Faustine, patronne de la Famille Jésus Miséricordieux

13.10 : Fête particulière dans le Mouvement Marial (Dernières apparitions de Fatima)

18.10 : Anniversaire de fondation du Foyer de charité de BUJUMBURA

 18.10 : Schoenstatt : Anniversaire de fondation du Mouvement

20.10 : Schoenstatt : Ouverture du jubilé de 100 ans à Mutumba.

23.10 : Anniversaire de l’inauguration du sanctuaire marial de Mont Sion

 

20.10 : CDAL restreinte : reprise des activités pastorales de la CDAL et préparation de la neuvaine du Christ Roi.

Élaboration du programme pastoral 2012-2013

NOVEMBRE

01.11 : Tous les saints

Du 15 au 23 : Neuvaine de la Christ Roi

24.11 : Christ Roi de l’Univers

Préparation du rapport narratif et financier de l’année pastoral 2012-2013.

DÉCEMBRE

01.12: Début de l’Avent 2013

NB :

1. JOURS DE BUREAU À L’ARCHEVÊCHÉ (Cf. Abbé Ferdinand MUGABONIHERA)

§  Tous les mardis : de 8h30 à 12h00

§  Tous les mercredis : de 8h30 à 12h00

§  Tous les jeudis : de 8h30 à 12h00

              Pour les rendez-vous urgents, les deux prêtres chargés de la CDAL sont  à votre                       disposition.

2. L’animation des coordinations dans les écoles sous-conventions catholiques se fera                        selon la disponibilité de ces dernières.

3. Certaines fêtes patronales (MAC-GAP-Communautés nouvelles) ne sont pas                                      mentionnées sur ce programme annuel. Elles pourront être mentionnées après.

Nous souhaitons vraiment une année de la foi dans tous nos MAC, GAP et Communautés nouvelles. Puisse le Seigneur renouveler et augmenter en nous la foi !!!

                                                             Pour la CDAL : Abbé  Ignace NKURUNZIZA et

                                                                       

 

                                                                                      Abbé Ferdinand MUGABONIHERA

A préciser :

1.       Formation des chorales avec le Foyer de charité de Bujumbura

2.       Veiller a la mise en application des nouveaux statuts des coordinations

3.       Préciser le jour de rencontre des communautés nouvelles

4.       De la visite des MAC dans les écoles sous-conventions catholiques.

5.       L’animation des coordinations paroissiales : pas complet la liste

6.       Chaque mois : la réunion mensuelle.

7.       Secrétaire : travail de correspondance et de classement + faire les comptes

8.       Procéder aux évaluations des activités pastorales au moins trimestrielles avec les MAC et GAP qui ont la reconnaissance juridique/statutaire par le diocèse.

9.       Ajouter les rendez-vous et dates importantes des MAC GAP communautés nouvelles

10.   Les  dates des fêtes et solennités de l’année liturgique

11.   Proposer  à l’archevêque de fixer une journée laïcale ! Christ Roi ?

 

 

Partager cet article
Repost0
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 21:53

AKANYAMUNEZA MU MUHARI WA CHIRO MURI DIYOSEZE NKURU YA BUJUMBURA


Bavukanzi bakunzi b’Imahari n’Imirwi y’Ubutumwa muri Ekleziya,

 

            Ku musi w’Imana igenekerezo rya 14 ndamukiza, umuhari wa CHIRO muri diyoseze nkuru ya Bujumbura wari uramukanye umunsi mukuru udasanzwe, bahagatiye Umwungere wa Diyoseze nkuru ya Bujumbura, Nyenicubahiro Musenyeri Evariste NGOYAGOYE, Patiri MUGABONIHERA Ferdinand ajejwe ubutumwa bw’Imihari n’Imirwi y’ubutumwa muri diyoseze nkuru ya Bujumbura (Icegera muri CDAL), Patiri Martin NIBITANGA, Umwibutsamana w’Umuhari wa CHIRO muri diyoseze, aheruka kugenwa  n’Umwepiskopi  mukuru wa Bujumbura. Hari kandi na Kizigenza mukuru ahereka gutora i Gitega, umushingantahe NDAYISHIMIYE Telesphore.

Uwo musi mukuru w’akanyamuneza muri CHIRO warugizwe n’imanza zitatu:

1.     Abachiro bose bahimbariza hamwe umunsi mukuru w’umuvunyi wabo, umweranda patiri Yohani Bosko. Hari imvo yatumye bunguruza uwo munsi mukuru usanzwe uhimbazwa kuwa 31 nzero buri mwaka;

2.    Ukurungika icese amakote atandatu mashasha y’intarampuzabutumwa zigize umuhari wa CHIRO muri diyoseze (Mutumba, Buhonga, Bujumbura, Rushubi, Kiganda na Bukeye) hamwe n’ugushikiriza ubutumwa komite y’uwo muhari ku rwego rwa Diyoseze;

3.    Gushikiriza umwibutsamana wa CHIRO muri diyoseze nkuru ya Bujumbura.

            Umunsi mukuru wa Yohani Bosko Mweranda, umuvunyi wa CHIRO, uyu mwaka washitse usanga ata ndongozi uyo muhari ufise ku rwego rwa diyoseze n’intarampuzabutumwa. Egome nivyo amatora yaba kizigenza n’intwaza yari yamaze kuba (kuwa 27 nzero 2013) ariko ntibari bwemezwe canke ngo bahabwe ubutumwa n’Umwungere wa Diyoseze. Nico catumye uwo munsi mukuru uhimbarizwa mu maparuwase honyene. Kari rero akaryo ko kwigina umuvunyi wa CHIRO, abachiro bose bari hamwe n’Umungere wa Diyoseze. Kaba n’akaryo ko kubibutsa ingeso nziza zaranze uwo Mweranda ngo zimurikire abachiro bose twipfuzako bokwama bamwambaza mu kuri, cane cane ko yari umurenzi nyawe w’urwaruka abicishije mu gusenga, gukora no gukina nkuko icivugo ca CHIRO kibiserura.

            Vyahuriranye nuko haheruka gutorwa amakomite mashasha ya CHIRO muri diyoseze yose kuva kubisata gushika ku rwego rwa diyoseze.

Iyo ngigo yo kuringaniza amatora yafashwe n’Umwepiskopi mukuru wa Bujumbura aho aboneneye ko hari akagwi k’abantu badahanurwa bigungana ubutegetsi, bashaka kwiba umuhari,  bakongera bagakoresha nabi amatungo y’Umuhari wa CHIRO; muri make, vyose bari bavyigaruriyeko kubera ugukunda amaronko. Agatima kabi ko kwanka Ekleziya n’abakuru bayo karabatera mbera karabizizira, ntibaba bagisonera canke ngo bagamburukire uwo Kristu yaragije ubusho bwiwe muri diyoseze, umwepiskopi wacu. Bagashaka mbere no kwandukiza iyo ndengo abandi bachiro, babanje kubanyegeza ukuri.

Mu bisanzwe bari baronse impanuro nyinshi zitanzwe na benshi kandi incuro nyinshi cane. Ariko izo mpanuro zose ziba impfa gusa!!! Aho rero umwungere aboneye ako kagwi k’abachiro gahemutse, kakabishira ahabona,  kakaja mu Bushikiranganji bw’Intwaro ya hagati mu gihugu guhinduza Amategeko ya CHIRO (Statuts) ngo bafutisha Umuhari wa CHIRO muri paruwase, muri Diyoseze no muri Ekleziya baheze bawimurire muri Komine, muri Provensi no mu gihugu gusa, Umwepiskoip mukuru wa Bujumbura yararengewe ati: “CHIRO ni umuhari w’Ekleziya watanguye muri 1953. Ntibikunda ko hari umuntu n’umwe awutwiba canke ngo awiyitirire”.

Niko rero gufata ingingo nziza zose kandi zibereye zuzuye ubwitonzi n’ubuvyeyi ngo CHIRO inaguke canke isubire itoto n’isura nshasha. Mbere turamukengurukiye cane!

Aca ashinga ikirangamisi c’amatora muri diyoseze yose:

·         Kuwa 20.01 : amatora ku bisata n’amaparuwase yose arimwo umuhari wa CHIRO. Yari ahagarikiwe n’abasaserdoti bashinzwe ubutumwa b’imihari n’imirwi mu maparuwase

·         Kuwa 27.01 : amatora mu ntarampuzabutumwa zose no gutora Komite ya diyoseze. Hari mu nyubakwa za Cercle saint Michel i Bujumbura

Kuwa 14 ruhuhuma umwepiskopi agena umwibutsamana w’umuhari wa CHIRO n’abandi bibutsamana indwi muri diyoseze.

 

Urubanza rwo kuri uyu w’Imana rero rwari rufise intumbero kwari ugusozera ico gikorwa n’ugusezerera ingorane n’ibihuhusi bihitiye mu muhari wa CHIRO, n’ukwerekana ko CHIRO ataco yabaye kandi ataho yagiye. N’abachiro baraho nabo nyene barerekanye ko twinjinye mu bihe bishasha. Ibikorwa vy’uyo munsi vyatangujwe n’urugendo rurerure kandi ruteye igomwe (défilé) murimwo abachiros barenga amajana atatu (300), bafise ingoma n’amafamafare, bashajije kandi banezerewe, baririmba bivuga CHIRO. Rwahereye kuri Cathedrale Regina mu ndi gushika aho Ikinyamakuru ndongozi gikorera.

Inyuma y’inkuka ya misa yaherejwe n’Umungere wacu, aho yasabiye cane abachiro ngo bagume bakorera Kristu Umwami wabo, ntibamuhebe nkuko bama babiragana, Umwepiskopi yarafashe umwanya ukwiye, araganira n’abachiro bose, arabahumuriza. Ati : « Twebwe nta nzigo dufise ; kirazira kugira inzigo. Na barya babaye ibigaba nibagaruka tuzobakiriza yompi. Ariko hari ivyo tuzobanza kubasaba : gusubiza ibikoresho n’ubutunzi bw’umuhari ». Nabo baramwigina mu dukino twinshi twiza, kandi baramwemererako ubu bagiye gukorera Ekleziya n’urukundo rwinshi, barongerako ko bazokwerekana n’aho ibikoresho vya CHIRO biri, nkako barahazi. Nawe aremera kubashigikira mu bishoboka vyose.

Yarabashikirije n’Umwibutsamana wabo, patiri Martin NIBITANGA asanzwe arangurira ubutumwa muri paruwae GATUMBA. We yivugiye ati : « Jewe ubutumwa nahawe n’umwepiskopi narabwemeye kandi ndabugamburuka. Namwe bachiro, igihe cose muzoba munkeneye : jewe niho ndi »

Patiri Ferdinand MUGABONIHERA ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi muri diyoseze nawe yarakengurutse bivuye kumutima utwigoro komite ya diyoseze nshasha imaze kugira. Mu mwanya muto bamaze batowe, bamaze gukiza vyinshi cane. Bamaze kugira n’ingendo mu maparuwase aho CHIRO yari yarasinzikaye ngo batange umuco ; turabonako bahinda Kristu, barahanurwa kandi bagamburukira Ekleziya. Bihore gurtyo. Amajambo yose yashikiriza yari meza cane kandi yasubije umwizero abaraho bose.

Ibirori vyasozerewe n’ukwivuna inzara n’inyota vyabereye aho nyene, tubifashijwemwo n’abachiro bo muri Bataillon PARA. Mu gusabikanya utwabonetse, vyaragaragarako abachiro bafise umutima umwe kandi ko bakunda umuhari wabo.

Imana ihezagire CHIRO muri iyo ngendo nshasha. CHIRO…NTAHEBA !

Patiri Ferdinand MUGABONIHERA.

Partager cet article
Repost0
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 21:48

BUREAU DE LA COORDINATION

DIOCÉSAINE DE L’APOSTOLAT DES LAÏCS

ARCHIDIOCÈSE DE BUJUMBURA

B.P. 690 BUJUMBURA

Tél : 22 23 79 22

 

AMATEGEKO NGENDERWAKO Y’INAMA-MPUZAMIHARI N’IMIRWI  MU MAPARUWASE YOSE AGIZE  DIYOSEZE NKURU YA BUJUMBURA

0.        IJAMBO RY’INTANGAMARARA.

            Mu maparuwase yose agize Diyoseze Nkuru ya Bujumbura, turafise imihari y’ubutumwa gatolika, imirwi y’ugusenga n’ukumenyesha Inkuru nziza, n’iyindi mirwi irangura ubutumwa bwemewe kandi buzwi muri Diyoseze (Uturorero : abakorezi, abatambiramana, abiyerekamana, abasangizi,…). Ubwo butumwa bwose burangurirwa muri Ekleziya, bukomoka ku Mana Data, yo yarungitse Umwana wayo w’ikinege ngo amenyeshe yongere yigishe zina muntu wese Ubwami bw’ijuru. Muri ico gikorwa yashinzwe na Mana Se, yaritoreye abigishwa biwe icumi na babiri, agirako arabatuma kubandanya uwo mugambi w’Imana. (Mt 28, 19-20). Yarahejeje adusigarana Ekleziya itunganijwe neza, aho uwabatijwe wese akaronka n’Ikomfirmasiyo, afise uruhara ntasubirizwa muri ubwo butumwa, atumwe n’abakuru b’Ekleziya : Umwepiskopi n’abasaserdoti bo muri  paruwase.

            Nkuko tubizi, umuhari canke umurwi wose urafise akarangamutima kawo bwite kuko : « Hariho ubwoko bwinshi bw’imgabirano, mugabo Mutima akaba umwe; hariho ubwoko bwinshi bw’imirimo mugabo Umukama akaba umwe; hariho ubwoko bwinshi bw’imirimo mugabo Imana ikaba imwe, yo ikora vyose muri bose » 1Co 12, 4-7. Umuhari canke umurwi wose urafise kandi n’indinganizo wiharije. Yamara iyo mihari n’imirwi yose irahurira mu rwego ruyirongoye, « Inama mpuzamihari n’imirwi » twita mu rurimi rw’igifaransa « Coordination ».

§  Coordination rero ifise ubutumwa bwo guhuza imirwi n’imihari kugira ngo ikorere hamwe ibikorwa bimwe bimwe bikuza abanyamihari n’imirwi mu kwemera,  mu bweranda, mu ndero no mu gukunda Ekleziya.

§  Coordination ifise kandi ubutumwa bwo gukomeza ubumwe bw’ukuri hagati y’imihari n’imirwi yose.

§  Nkuko iryo zina ribivuga, urwo rwego nirwo rufasha imihari n’imirwi yose kuja hamwe ngo irangure  kandi ishire mu ngiro imigambi yose n’ubutumwa bwose busabwa  na paruwase, ivyo bakabigira bisunga ijambo rya Yezu Kristu aho agira ati : «  Ese bose boba umwe » (Jn 17, 20-23). Paulo nawe ati : « Nkuko umubiri ari umwe ukagira ingingo nyinshi, nazo zikagira umubiri umwe naho ari nyinshi, niko na Kristu ameze nawe ». 1Co 12, 12.      Niko na Coordination imeze kandi niko ikora. Gurtyo imihari n’imirwi yose ikarangurira ubutumwa muri Paruwase kandi ikaba inkingi paruwase yubakiweko. Nico gituma paruwase itegerezwa kumenya imihari n’imirwi yose irangurira ubutumwa mw’i paruwase ikongera ikamenya n’indinganizo n’ibikorwa vyayo.

            Kuva ubu rero, Inama-mpuzamihari n’imirwi  yose yo muri Diyoseze nkuru ya           Bujumbura mu maparuwase yose igiye kugengwa n’izi ngingo zikurikira.

            Aya mategeko agenga Coordination agizwe n’ibigabane bikurubikuru bitanu:

I.                    URWEGO RWA COORDINATION ICO ARI CO N’INGENE RUTORWA

II.                  IMIGENDERANIRA YA COORDINATION NA PARUWASE

III.               IBIKORWA VYA COORDINATION

IV.               IBIHANO

V.                  UGUSOZERA : IBINDI BIBAZO

IKIGABANE CA I: URWEGO MPUZAMIHARI N’IMIRWI ICO ARI CO N’INGENE RUTORWA.

Ingingo ya 1: Urwego mpuzamihari n’imirwi ico ari co.

Inama mpuzamihari n’imirwi ni urwego mpanuzwajambo rufashanya n’umusaserdoti ajejwe imihari n’imiwi mu gutunganya ubutumwa bwose bwerekeye imihari n’imirwi muri paruwase.

Ingingo ya 2: Umurwi canke umuhari wose wemerewe gukorera muri paruwase urarungika umukuru wawo, uwuri muri komite canke uwundi muntu w’umwizigirwa yatowe n’inama ya bose, ngo aje kuwuserukira mu rwego rwa Coordination.

Ingingo ya 3: Umuntu ari mu rwego rwa Coordination mu yindi paruwase canke ari mu rwego rw’Inama nkuru ya paruwase y’ahandi ntaja mu rwego mpuzamihari n’imirwi rwa paruwase.

Ingingo ya 4: Umuntu ari mu Nama nkuru ya paruwase ntaja muri Bureau ya Coordination (Urwego nyobozi); ariko arashobora kuja mu rwego rukuru rwa Coordination (Inama ya bose).

Ingingo ya 5: Inzego zigize Coordination.

Coordination igizwe n’inzego zibiri:

1.      Urwego rukuru rwa Coordination: ni inama ya bose. Igizwe n’abatowe guserukira imirwi canke imihari bose, bakarungikwa muri Coordination. Nibo bagize, ata n’umwe avuyemwo, urwego rukuru rwa Coordination. Nirwo rwego rufatirwamwo ingingo. Baraheza bagatora “Urwego nyobozi”.

 

2.      Urwego nyobozi/Ibiro vya Coordination (Inama nshingwabikorwa). Rugizwe n’aba bakurikira:

 

                                            i.            Abatorwa mu nama ya bose:

a.      Umukuru (Coordinateur)

b.      Icegera ciwe

c.       Umunyamabanga

d.      Umunyabigega

e.       Uwujejwe indero akaba n’umuhanuzi.

 

Aba bose uko ari batanu bategerezwa gutorwa n’Inama ya bose kandi boba ari abizigirwa, abantu babikwiye vy’ukuri.

 

M.N.: - Aho bikenewe hotorwa babiri babiri: umukuru n’icegera.

           - Naho bitanditswe ko umusaserdoti ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi   arimwo mu rwego rwa Coordination, niwe arubazwa ubwa mbere; nta na kimwe Coordination        irangura itamubajije, atavyemeje, batari kumwe.

 

                                          ii.            Abiyongerako :

Kuri aba batanu hiyongerako:

·         Uwuserukira abaririmbiramana (uwutwara Commission y’ama-chorales). Uyu atorwa n’abaserukiye ama-chorales ay’abakuze n’ayurwaruka bagiye hamwe.

·         Uwuserukira imihari n’iyindi mirwi yose -havuyemwo ama-chorales- (uwutwara Commision jeunesse et mouvements). Uyu atorwa n’abaserukiye imihari n’imirwi.

·         Mu maparuwase hari Renouveau Charismatique Catholique, hategerezwa  kuba abantu babiri (2) bayiserukira muri Bureau ya Coordination. Abo nabo batorwa n’umwungere wa RCC (Berger paroissial) abanje kuja inama n’abandi ba-bergers b’amafraternités yose.

 

Bose hamwe ni aba :

a.        Umukuru

b.       Icegera ciwe

c.        Umunyamabanga

d.       Umunyabigega

e.        Uwujejwe indero akongera akaba n’umuhanuzi

f.        Uwuserukira ama-chorales

g.       Uwuserukira imirwi n’imihari

h.       Abantu babiri baserukira Renouveau Charismatique Catholique (aho imaze gushika)

 

Abo bantu uko ari icenda (9) canke icumi na babiri (12 : ahatowe babiri babiri -umukuru n’icegera- kuko bikenewe, barabongerako) nibo bagize Ibiro vya Coordination.

 

Ingingo ya 6: Ikiringo c’inzego zigize Coordination.

Inzego za Coordination zimara ikiringo c’imyaka ibiri (mandat de 2ans); ico kiringo gishobora kwisubiriza rimwe gusa.

 

Ingingo ya 7: Ibisabwa k’uwitoza mu kibanza ca Coordinateur.

1.       Umuntu wese yarungitswe mu rwego rwa Coordination arafise uburenganzira n’ubushobozi bwo gutora no kwitoza mu kibanza ico ari co cose kiretse mu kibanza c’Umukuru w’Urwego nyobozi rwa Coordination (Coordinateur).

2.       Uwokwitoza mu kibanza ca Coordinateur ategerezwa kuba akwije ibi bisabwa:

a.        Kuba azwi neza kw’ari umukristu w’ibanga, w’akarorero, w’indero, akunda Ekleziya n’abungere bayo, akaba yitanga bimwe biboneka mu butumwa asanzwe ajejwe.

b.       Kuba azi neza n’imiburiburi umuhari canke umurwi arimwo. Ni ukuvuga ko ari uwitaba amanama n’ibikorwa vy’umuhari canke umurwi.

c.        Kuba abishaka kandi ashobora guhebera umwanya ubwo butumwa.

d.       Kuba aba muri paruwase akanahasengera mu kiringo cose c’amabanga yiwe. Yoba amaze n’imiburiburi imyaka ibiri akorera ubutumwa mw’i paruwase.

e.        Kuba afise imyaka ingana canke irenga imirongo ibiri n’umwe (21ans). 

f.        Kuba adasanzwe afise amabanga menshi muri paruwase.

g.       Kuba ari incabwenge n’inkerebutsi: ivyo bikemezwa n’urupapuro rw’umutsindo urwo ari rwo rwose (Diplôme canke Certificat). Ategerezwa kuba avuga neza ikirundi n’igifaransa; kumenya izindi ndimi vyoba vyiza kuruta. Coordinateur yoba ashobora gushikiriza ivyegeranyo, mu mvugo no mu nyandiko, vy’amanama yose yagiyemwo. (Niho tugeze, nivyo ibihe vya none bidusaba.)

h.       Mu maparuwase bidakunda ko haboneka uwoba akwije ibi bisabwe kuri aka gace ka g, hokwisungwa utu tundi duce tuvuzwe aho hejuru. Kuko ni ntabanduka.

 

  Ingingo ya 8:

1.       Uwushaka kwitoza mu kibanza ca Coordinateur, ategerezwa kubimenyesha mw’ikete uwusanzwe arongoye Coordination ukwezi imbere yuko amatora aba. Ico kiringo co kwakira abashaka kwitoza giheze, Coordinateur ari kumwe n’Umusaserditi ajejwe ubutumwa bw’imirwi n’imihari baratumira abagize ibiro vya Coordination nu nama yo gushira ahabona urutonde rw’abipfuje kwitoza kandi ngo barabe ko bakwije ibisabwa n’amategeko.  Birakenewe cane ko amazina yabo yotangazwa mw’isengero canke akamanikwa ku biro vya paruwase mu kiringo c’indwi zibiri. Inyuma y’ivyo, ataco babavuzeko co kubanegura (abakristu, abanyamihari, Inama nkuru ya paruwase) boca bemeze ico cipfuzo cabo.

Umukuru wa Coordination yahahora araheza rero akandika yishura uwo wese yamwandikiye ko bamwemereye kwitoza canke ko bamwankiye. Ayo makete ategerezwa kuba yashikiriye bene yo imisi ibiri imbere yuko amatora aba. Abasaserdoti bose ba paruwase bararonswa nabo nyene iryo kete.

 

2.       Mu gihe habuze numwe yandika asaba kwitoza, umwe wese aca atora mw’ibanga, mu banyamihari n’imirwi baje mu matora, uwo yibaza kandi abona ko akwije ibisabwa ku witoza mu kibanza ca Coordinateur. Soma ingingo ya 7, agace 1 na 2.

 

          Ingingo ya 9:

1.            Amatora ategurwa n’abagize Ibiro vya Coordination. Hategerezwa kuba hitavye   abanyamihari n’imirwi bagera kuri bibiri vya bitatu (2/3) vy’igitigiri c’abitezwe         muri     iyo nama. Mu gutora barandika. Hatorwa uwarushije abandi amajwi.

2.               Ku musi w’amatora, umusaserdoti ajejwe imirwi n’imihari y’ubutumwa muri        paruwase niho abwirizwa kuba ari. Iyo sango barayumvikana nawe.                       

3.      Amatora arangiye, uwabaye uwambere mu majwi aca aba umukuru, uwabaye       uwakabiri nawe icegera.

4.      Barasubira bagatora umunyamabanga, umunyabigega, uwujejwe indero akongera          akaba umuhanuzi; nabo nyene ni ababaye abambere mu majwi. Ni ukuvuga yuko    amatora aba incuro zine.

5.      Ayo mazina, umusaserdoti ajejwe imihari n’imirwi aca ayashikiriza Patiri   mukuru            kugira ngo ayemeze nawe abahe ubutumwa (mandat apostolique)

6.      Abatowe bamaze kwemezwa na Patiri mukuru boca bandikwa mu gitabo            c’Inama            mpuzamihari       n’imirwi ya paruwase. Urutonde rwabo rukarungikwa mu biro vya         diyoseze bijejwe ubutumwa        bw’abalayike       (CDAL).

Ingingo ya 10: Abagize ibiro vya Coordination barashobora gusubira kwitoza mu                                    matora akurikira. Ariko mu kiringo kigira gatatu, ntibabirekuriwe.

.

IKIGABANE CA II: IMIGENDERANIRE YA COORDINATION N’IZINDI NZEGO ZA PARUWASE

 

                  Ingingo ya 11: Abasaserdoti ba paruwase nibo bemeza icese abagize Ibiro vya                                                     Coordination.

 

       Ingingo ya 12:  Umukuru w’Urwego nyobozi rwa Coordination (Coordinateur) aca                           aronka ikibanza mu Nama nkuru ya paruwase, agaserukira imihari n’imirwi                               yose. Ni we ashikana mu nzego za Coordination uko ari zibiri imigabo                                    n’imigambi       yose y’Inama nkuru ya paruwase. Ni we afatanya kandi agahuza                Coordination na Conseil paroissial.

 

Ingingo ya 13: Ibikorwa vyose Coordination yipfuza gukora, imaze kubitunganya neza, irabishikiriza Umusaserdoti ajejwe imihari n’imirwi; nawe akavyiga neza, agaheza akabaha canke akabima uruhusha rwo kubikora. Abimye uruhusha yobasigurira igituma n’ineza irimwo.

Abagize ibiro vya Coordination nibo bakorana n’abasaserdoti igihe cose haba hari ubutumwa kw’i paruwase Coordination ihamagariwe gukora.

 

 

 

 

IKIGABANE CA III: UBUTUMWA N’IBIKORWA VYA COORDINATION.

 

Kubera ko ubwo butumwa ari ubwa Kristu n’ubwa Ekleziya yiwe, abagize Coordination baburangura bafadikanije n’Umusaserdoti ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi, bakabigirana umutima rukristu, atagukebana, bisunze muri vyose amategeko y’Ekleziya n’ingabirano umw’umwe yahawe na Mutima Mweranda w’Imana.

 

Ingingo ya 14: Urwego rwa Coordination rugira urutonde rw’imirwi n’imihari irangurira ubutumwa mw’i paruwase rukongera rugakurukirana ibikorwa vyose iyo mirwi n’imihari ikora.

 

Ingingo ya 15: Coordination itegerezwa gusuzuma ko imihari n’imirwi yose ifise amategeko ayigenga.

 

Ingingo ya 16:

1.       Urwego rwa Coordination nirwo rwiga ingorane zose ziri hagati y’imihari n’imirwi irangurira ubutumwa mw’i paruwase.

2.       Coordination irafasha mu gutora umuti w’izo ngorane mu gihe bayituye. Vyongeye ntiba sindabibazwa mu gihe ibintu bigenda bimera nabi. Binaniranye, umuti utabonetse, Coordination irabimenyesha Umusaserdoti ajejwe imirwi n’imihari; nawe agaheza akabimenyesha Patiri mukuru wa paruwase be n’Inama nkuru ya paruwase.

 

Ingingo ya 17: Coordination yegeranya indinganizo y’ibikorwa vyose imihari n’imirwi itegekanya mu mezi atatu ari imbere, aho bishoboka bagatanga ibitegekanijwe ku kiringo c’umwaka wose. Ivyo iraheza ikabishikiriza umusaserdoti ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi mw’i paruwase.

 

Ingingo ya 18: Urwego rwa Coordination nirwo rutegura neza Umusi mukuru wa Kristu Mwami. Rurahimiriza imihari n’imirwi yose gukora ibikenewe vyose ngo uyo Musi mukuru uze ugende neza. Aho bishoboka, botunganya igiteramo ca Kristu-Mwami.  Umurwi n’umuhari wose uratanga, muri Coordination, imbere gato y’uwo Musi mukuru, icegeranyo c’ibikorwa waranguye; Coordination nayo igatanga icegeranyo c’ivyo yaranguye n’ivyaranguwe n’iyo mirwi n’imihari yose muri ico kiringo nyene.

 

Ingingo ya 19: Coordination irafise n’ubutumwa bwo gukomeza imigenderanire n’ubucuti n’umwe umwe mu mihari n’imirwi yo mw’i paruwase hamwe rero n’ama-Coordinations yo mu yandi maparuwase.

 

IVYO UMWE UMWE AJEJWE

 

A.     IBIRO VYA COORDINATION

 

Ingingo ya 20: Umukuru wa Coordination

·         Niwe aserukira Coordination mu Nama nkuru ya paruwase akaba ariwe arongora urwego nyobozi.

·         Niwe ategura, ari kumwe n’abagize urwego nyobozi bose, n’umusaserdoti ajejwe imihari n’imirwi muri paruwase, ivyihwezwa mu nama ya bose.

·         Niwe arongora amakoraniro y’inama ya bose n’ay’urwego nyobozi.

·         Niwe aserukira coordination mu Nama nkuru ya paruwase

·         Iyo hari ingorane zadutse mu mihari n’imirwi, inama ya bose irakorana igaha uburenganzira Umukuru w’urwego rwa Coordination bwo gufata ingingo zose zibereye yisunze ivyavuye mu nama ya bose.

 

Ingingo ya 21: Icegera c’Umukuru w’urwego rwa Coordination afasha Umukuru                   w’urwo rwego rwa Coordination, akamusubirira mu gihe yafatiriwe.

 

Ingingo ya 22: Umunyamabanga ajejwe:

·         Gushikiriza mu ntango y’inama ya bose y’urwego rwa Coordination icegeranyo c’inama iheruka, kikemezwa n’urwego rwa Coordination.

·         Gufata icegeranyo c’amanama yose y’urwego rwa Coordination

·         Gutanga ikirangamisi c’inama n’ibikorwa vya Coordination vyimirije be no gushingura neza ivyegeranyo vyose biva mu ma nama.

·         Kugira urutonde rw’abitavye inama.

·         Bikenewe, niwe atumako, abanje kuja inama na Coordinateur, abagize ibiro vya Coordination; arandika invitation canke akabicisha mw’isengero, hasigaye indwi zitari munsi ya zibiri ngo inama ibe.

 

Ingingo ya 23: Umunyabigega ajejwe:

·         Kwegeranya intererano y’imirwi n’imihari

·         Kwibutsa mu mirwi n’imihari yose ko hageze gutanga agatererano

·         Kwandika mu gitabu cabigenewe (registre) amafaranga yinjira n’ayasohoka mu kigega ca paruwase.

·         Kubika neza impapuro zemeza-zerekana ingene ikigega cifashe.

·         Gutanga ku kwezi ku kwezi  mu rwego rwa Coordination icegeranyo cerekana ingene ikigega cifashe.

·         Gushingura amafaranga ya coordination ahantu hazwi kandi humvikanyweko n’abarongoye paruwase. Nta sohoka butunzi bw’urwego rwa Coordination busohoka batavyumvikanyeko n’umukuru n’icegera c’urwo rwego. Ku mpapuro zo gusohora amafaranga hategerezwa kujako umukono w’Umukuru wa Coordination hamwe n’umunyabigega.

 

Ingingo ya 24: Umuhanuzi

1.       Ashinzwe igikorwa co gukebura, kwibutsa no guterera ivyiyumviro urwego nyobozi (Ibiro) rwo kwisunga mu mabanga yarwo ku neza y’imihari n’imirwi yose igize paruwase.  

2.       Niwe kandi araba ko Coordination ikora ivyo yiyemeje gukora vyose kandi ko vyose bigenda neza. Aritwararika gutorera umuti ingorane zose zijanye n’indero mu bagize Coordination bose na cane cane imihari n’imirwi.  

 

Ingingo ya 25: Uwuserukira amachorales muri Coordination

1.       Uwujejwe abaririmbiramana niwe akoranya abakuru b’ama-chorales bose bakaringaniza ibikorwa vyose basabwa na paruwase. Muri ico gikorwa, akorana n’abasaserdoti kuko aribo bajejwe ubwa mbere indinganizo ya liturjiya (amasabamana):

a.        Ukuririmba imisa mu bihe bimwe bimwe (akarorero: mariage)

b.        Ukuririmbira hamwe mu bihe bimwe bimwe. Niwe kandi yama hafi mu kwibutsa ama-chorales, aciye ku bakuru bayo, ubutumwa bwa chorale mu Nkuka ya misa : ugufasha abakristu gusenga neza, bisunze iri jambo rya Augustino mweranda aho agira ati : « Uwuririmvye neza aba asenze kabiri » 

2.       Niwe, ari kumwe n’abasaserdoti, akurikiranira hafi akongera akaraba ko ama-chorales aririmba indirimbo zemewe n’Ekleziya gatolika, kandi ko izo ndirimbo zisunga ibisomwa vy’uwo musi, akongera akaraba ko ama-chorales agira inyifato ibereye mu ngoro y’Imana (inyambaro, indero, gusamara, kuvuga mu misa…)

3.       Aratumirira ama-chorales kuririmba indirimbo zizwi n’abakristu, no mu gihe bishoboka, kwigisha abakristu indirimbo nshasha iminota icumi (10min) imbere yuko Inkuka ya misa itangura.

 

M.N. : Urutonde rw’indirimbo (cane cane ku Misi mikuru ihambaye cane : Noël, Umwaka mushasha, Pasika, Iyurira mw’ijuru rya Yezu, Pentekoti, Isakramentu ryeranda, Iyurizwa mw’Ijuru rya Bikira Mariya, Umusi mukuru w’Aberanda bose, Kristu Mwami) eka no ku Misi mikuru paruwase yisangije, urutonde rw’indirimbo rwemezwa na paruwase, ni ukuvuga abasaserdoti.

 

Ingingo ya 26 : Uwuserukira imirwi n’imihari

Niwe atororokanya ibirangamisi vy’ibikorwa vy’imihari n’imirwi yose akabishikiriza Coordination. Bishobotse ivyo yobigira rimwe mu mwaka canke uko ameze atatu aheze.

 

Ingingo ya 27 : Abaserukira Renouveau Charismatique Catholique.

Aho uyu murwi uri, abawuserukira muri Bureau ya Coordination nibo bakurikirana ingene ama-fraternités akorana. Ivyo babikora bari kumwe na Berger paroissial. Barongera kandi bakegeranya urutonde rw’ibikorwa vy’ayo ma-fraternités yose (programmes) bakarushikiriza Coordination, kugira imenye ubutumwa barangura.

 

B.       AMANAMA :

Ingingo ya 28 :

1.        Inama ya bose ikorana rimwe mu mezi atatu (itumweko n’umukuru wa Coordination, icegera iyo umukuru yafatiriwe canke abarongoye paruwase) mu nama zayo zisanzwe. Mugabo irashobora gukorana mu nama zidasanzwe mu gihe hari ikibazo cihutirwa. Muri iyo nama barabira hamwe ingene ubutumwa buriko buragenda. Inama yoba irimwo ibi : 

a.        Gushikiriza icegeranyo c’ivyavuzwe mu nama iheruka

b.       Gushikiriza ibivugwa uyo musi

c.        Utuntu n’utundi.

2.       Abagize ibiro vya Coordination nabo bakorana rimwe mu kwezi, mu ma nama asanzwe.

3.       Bikenewe, patiri ajejwe imihari n’imirwi muri paruwase, canke umukuru wa Coordination arashobora gukoranya ibiro vya coordination mu manama adasanzwe kandi kenshi (iya bose, n’iya bureau) mu gihe cose bikenewe ni ukuvuga iyo habonetse ivyigwa vyihutirwa.

4.       Amanama yose akorana igihe igitigiri c’abatumire kingana canke kirenga bibiri vya bitatu (2/3) kandi ntizorenza amasaha atatu. Batabonetse, baratumako inama ikurikira, igakorana abayigize bashitse mirongo itanu kw’ijana. (50%)

 

C.      UBURYO:

Ingingo ya 29: Urwego rwa Coordination rurakeneye uburyo bw’amafaranga rukoresha. Abanyamihari n’abanyamirwi yose barasabwa gutanga intererano. Umuhari canke umurwi utegerezwa gutanga agatererano kangana amafaranga amajana atanu (500 francs Bu), buri kwezi. Canke naho umuhari n’umurwi wose ugatangira umw’umwe amafaranga bumvikanyeko buri kwezi. Ayo mahera arangana kuri bose.

 

Ingingo ya 30: Umurwi canke umuhari udaterera mu kigega ca Coordination, hakarenga amezi atatu, ata mvo izwi kandi yumvikana itanzwe, ntuharurwa muri urwo rwego. Uba wikuyemwo.s

 

D.     IMISI MIKURU N’IBIBANZA.

Ingingo ya 31: Umuhari canke umurwi ugira umunsi mukuru kw’igenekerezo wonyene witoreye. Baratumira abo bashaka bose. Ariko kandi bamaze gushing isango ntabanduka, bategerezwa gutumira Ibiro vya Coordination, navyo bikarungika uwubiserukira; kandi barasaba uruhusha, mw’ikete, abarongoye paruwase, bakanabatumira muri uwo musi mukuru. 

 

Ingingo ya 32: Mu Nkuka ya misa yo ku Misi mikuru yose y’Ekleziya, abanyamihari basabwa, mbere bategerezwa kuzana amabendera yabo, bakambara n’ibibaranga vyose.

 

Ingingo ya 33: Ku Musi mukuru wa Kristu Mwami, imihari n’imiwi yose itegerezwa guseruka yose. Yisunga indinganizo n’urutonde bahawe na Coordination. Inkuka ya misa iheze, bose bahurira hamwe mu kibanza bateguriwe na Coordination iri kumwe n’umusaserdoti ajejwe ubutumwa bw’abalayike muri paruwase.

 

Ingingo ya 34: Ku misi mikuru ikomeye ihimbazwa muri Ekleziya (Noheli, Umwaka mushasha, Pasika , Iyurira mw’ijuru rya Yezu, Pentekoti, Isakramentu ryeranda, Iyurizwa mw’Ijuru rya Bikira Mariya, Umusi mukuru w’Aberanda bose, Kristu Mwami) eka no ku misi mikuru paruwase yisangije canke iza giturumbuka, Coordination iri kumwe na Patiri ajejwe ubutumwa bw’imirwi m’imihari itegerezwa kwibutsa abanyamihari n’imihari ibi bikurikira:

 

·         Gufasha mu bikorwa vyose bikenewe kurangurwa kw’i paruwase muri ico gihe.

·         Kwitegura ku mutima no ku mubiri

·         Kutirengagiza iyo misi mikuru.

·         Kumenyesha  Coordination n’abasaserdoti imisi mikuru imw’imwe muri iyo ihimbazwa ku buryo budasanzwe muri iyo mihari n’imirwi.

·         Nta muhari canke umurwi n’umwe urekuriwe kuringaniza umusi mukuru udahawe uruhusha n’abarongoye paruwase.

 

Mu misi mikuru yabo, abanyamihari n’imirwi bategerezwa kugumana inyifato ibereye abigishwa n’abatumwa ba Yezu Kristu. Iyo bahawe uruhusha rwo gutunganya ivy’inzimano, nta kurenza urugero mu kurya no mu kunywa. Ibibanza bahuriramwo, barabimenyesha abasaserdoti bagatako bakabibemerera, babanje kwihweza ko ata manegurwa canke amakenga hafise.

Muri make, bose bogumana ukwemera n’akaranga k’uwa-Kristu.

 

E.      AMASABAMANA.

 

Ingingo ya 35: Igihe cose hatunganijwe igisabisho c’imisi icenda ku rwego rwa Diyoseze yose (Neuvaine ya Kristu-Mwami, Neuvaine ya Pentekoti  -kumbure n’iya Assomption-), Coordination irafasha muri ico gikorwa kw’i paruwase ikongera igatumirira, iciye ku bakuru b’imihari n’imirwi, kwitaba ico gisabisho.

 

Ingingo ya 36: Nta gikorwa na kimwe kibera mu mihari n’imirwi mu gihe c’igisabisho c’imisi icenda (Neuvaine). Ibikorwa vyose birahagarara bakaja hamwe n’abandi bakristu mu gusenga.

 

Ingingo ya 37: Urwego rwa Coordination rurikumwe n’abarongoye paruwase, barategurira abanyamirwi n’imihari bose umusi w’umwiherero. Ivyo vyoba n’imiburiburi rimwe mu mwaka.

 

Ingingo ya 38: imirwi n’imihari yose nayo nyene, umw’umwe ukwawo, urategura umwiherero n’imiburiburi rimwe mu mwaka. Bokwitwararika kandi gusukura, uko bashoboye kwose, ibisabisho n’amanama yose abera mu mihari n’imirwi yabo.

 

IKIGABANE CA IV: IBIHANO

 

Ingingon ya 39: Umuhari canke umurwi wanse gukurikiza aya mategeko ntusubira kurangurira ubutumwa bwawo muri paruwase, eka mbere muri Diyoseze Nkuru ya Bujumbura. Uba wiciye.

 

Ingingo ya 40: Umuntu wese yigenjeje nabi ari mu rwego rwa Coordination canke mu biro vya Coordination, arahanurwa, yanse kwumva mu guhindura ingendo n’inyifato barabimenyesha umusaserdoti ajejwe ubutumwa bw’imirwi n’imihari, agahagarikwa hagatorwa uwundi.

 

Ingingo ya 41: Umuhari canke umurwi ukoze nabi ubutumwa usabwe na paruwase: gusiba, kuza ari bake, paruwase irabatorera igihano kiberanye n’ikosa bakoze. Hagize abubahuka gutuka canke gurtyoza abarongoye paruwase canke Coordination barahanwa, bikenewe bakirukanwa mu butumwa barimwo, mbere barashobora no gucibwa amasakramentu iyo vyabaye igicumuro c’icese.

 

Ingingo ya 42: Nta muhari canke umurwi wiyadukiza ukaja gukorera ubutumwa hanze ya paruwase yabo udahawe uruhusha na paruwase. Uwo muhari canke umurwi urabimenyesha, mw’ikete, Coordination hamwe n’abasaserdoti, cane cane uwujejwe ubutumwa bw’abalayike mw’i paruwase, n’imiburiburi indwi zibiri imbere yuko iryo sango rishika.

 

Ingingo ya 43: Uwujejwe indero muri coordination niwe ajejwe kugenzura ko impanuro canke ibihano vyafashwe.

 

IKIGABANE CA V: IBINDI BIBAZO

 

Ingingo ya 45: Amaparuwase afise amashure yisumbuye (Lycée, Lycée Communal, École de métier…) arimwo imihari n’imirwi y’ubutumwa, asabwe kugira yo nyene amategeko agenga ama-Coordinations yo kuri ayo mashure. Nico kimwe n’ay’ama-coordinations yo ku masuccursales. Bokwerekana neza n’ubucuti bazogiriranira na Coordination ya paruwase.

 

Ingingo ya 46: Ivyerekeye indagano zo mu mihari, paruwase imwe imwe izobitunganya uko yahora ibigira. Ariko ni ngombwa gutegekanya akanya k’inyigisho zibutsa abazogira indagano bose ico ari co “kugira indagano imbere y’Imana.” Bobanza kuronka n’Isakramentu ry’ikigongwe.

Ingingo ya 47: Indagano zizoba zitunganijwe ku rwego ruhuza ama paruwase abiri canke arenga, zizosabirwa uruhusha muri CDAL. Ivyo bigasabwa na Komite ya Diyoseze canke ya Région/Vicariat.

 

Ingingo ya 48: Aya mategeko ntavuga ido n’ido ibikorwa vyose Coordination ikora; birashoboka ko hoshika ibibazo bidahuye n’ibitegekanijwe muri izi ngingo ngenderwako za coordination. Ibitarimwo inama ya bose iravyiga ikabishikiriza abarongoye paruwase. Patiri mukuru araja hamwe na  Patiri ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi, bakavyihweza, babishimye, bakavyemeza.

Ico batumvikanyeko, barakimenyesha urwego rwa Diyoseze rujejwe Ubutumwa bw’abakristu-balayike, narwo rukavyiga, rugatanga inyishu mu kiringo kitarenze ukwezi.

 

Ingingo ya 49: Aya mategeko agizwe n’ingingo ntabanduka ama-Coordinations y’amaparuwase yose ategerezwa guhurirako. Kubera ko ubuzima bw’imirwi n’imihari y’ubutumwa budasa mu maparuwase yose ya Diyoseze yacu, paruwase yose isabwa kwihweza izindi ngingo zoherekeza izi kugira ngo ubutumwa mu mirwi n’imihari bigende neza. (Kugira Règlement d’Ordre Intérieur).  

 

Ingingo ya 50: Ayo mategeko yoherekeza aya ashinzwe n’Umwepiskopi, ategerezwa kwumvikanwako n’Urwego rwa Coordination mu nama ya bose bari kumwe na Patiri ajejwe ubutumwa bw’imihari n’imirwi, na Patiri mukuru nyene akayemeza mu kuyaterako umukono n’ikidodo ca paruwase.

 

Ingingo ya 51: Aya mategeko, kuva yemejwe n’Umwepiskopi mukuru wa Diyoseze nkuru ya Bujumbura, aca atangura kuja mu ngiro.

 

                                          Aya mategeko ashinzwe kuwa 31 mukakaro 2012

      Umwungere mukuru wa Diyoseze nkuru ya Bujumbura

 

                               + Evariste NGOYAGOYE

                                                 Umwepiskopi mukuru wa Bujumbura

 

 

Partager cet article
Repost0
8 mai 2013 3 08 /05 /mai /2013 21:35

 

Le rôle de l’aumônier dans les Mouvements d’Action Catholique de l’Eglise

 

Introduction

 

Le rôle de l’aumônier qui est commune à tous les prêtres, d’après le Décret Conciliaire Presbiterorum Ordinis, au N°9 : « éprouvant les esprits pour savoir s’ils sont de Dieu, ils découvriront et discerneront dans la foi les charismes des laïcs sous toutes leurs formes, des plus modestes aux plus élevées », se concrétise dans le cas de l’Action Catholique . Il revient à l’aumônier d’aider à discerner que la vocation propre des laïcs, comme  le Concile Vatican II lui-même l’a définie, est de « chercher le règne de Dieu précisément à travers la gérance des choix temporels qu’ils ordonnent selon le plan de Dieu ».  c’est pour cette raison qu’il faut souligner dès le point de départ que l’aumônier n’est ni un leader du Mouvement, ni un dirigeant, ni un militant ni quelqu’un qui assiste aux séances de l’équipe d’Action Catholique, ou qui y va de temps en temps. Il n’est pas le  maître qui enseigne, qui endoctrine, qui éclaire, qui dirige ; ou qui ne parle que lorsqu’on pose des questions de foi.

Il n’est pas ni  le   censeur, le surveillant, le protecteur ou le commissionnaire.

L’aumônier, tout étant un prêtre pour le service à la communauté, doit faire de la vigilance pour scruter la nécessité qui est à l’Eglise d’évangéliser la sécularité ; il doit aider à lire, d’un regard croyant, la vie quotidienne et l’histoire, la ville où l’on vit et le monde, le travail et le loisir, la famille, l’éducation, la politique,… de manière que tout cela puisse s’acheminer vers Dieu ; il doit aider ceux qui en sont les protagonistes naturels à assumer ces tâches compliquées et les soutenir dans le chemin ; il doit faire voir à ses frères dans le presbyterium diocésain que sans le développement du charisme de la sécularité une évangélisation complète et authentique ne sera pas possible. Il faut aider le laïc à comprendre qu’il est envoyé dans la vigne du Seigneur (Mt 20,1-16)   Pour cela, l’aumônier  doit représenter le Christ et  l’Eglise  en accompagnant et en animant spirituellement les militants  avec des qualités qui stimulent à l’engagement. Dans cet accompagnement il doit rappeler à temps et à contre temps le lien entre l’évêque et les MAC tenant compte du code du droit canon n° 305- 312 et de Apostolicam Actuositatem n. 20 et chistifideles laici.

 

1.    Représenter le Christ

 

L’aumônier représente sacramentellement le Christ, Tête dans le Mouvement. Il est le signe du salut que le Christ réalise dans les militants et dans le Mouvement, et à travers eux, dans le milieu du territoire. Le ministère est un don dont l’Eglise a besoin et que lui donne l’Esprit. Le ministre ordonné est un don, une grâce, un charisme que l’Esprit donne comme un cadeau à l’Eglise ou, dans notre cas, au Mouvement.

L’aumônier est l’un des voies par lesquelles l’œuvre de salut du Christ arrive aux militants ; Il se rend présent à travers la communauté, les pauvres, la Parole, les Sacrements et les événements de la vie, comme nous le savons ; mais il faut rappeler qu’il s’agit de présence d’intensité différente qui ne s’opposent pas mais qui se complètent et se mettent en relation. Nous pouvons ainsi affirmer que le Christ agit dans les Mouvements d’Action Catholique comme les envoyés du Christ. Nous devons  comprendre les prêtres comme personnes qui se donnent au Christ pour qu’il continue, à travers nous, à rendre présent le salut dans l’AC et dans les militants. Les militants doivent apprendre à recevoir l’Aumônier avec joie et gratitude, comme un don de l’Esprit.

 

 

 

2.    Représenter l’Eglise

 

La médiation sacramentelle du ministre ordonné n’est possible que dans le contexte vital de l’Eglise ; l’œil peut voir seulement dans le contexte du corps. Le ministre ordonné peut accomplir son service spécial de médiation in persona Christi seulement s’il ne se sépare pas de l’Eglise. Mais le prêtre n’est pas un simple instrument du Seigneur glorifié, mais il est d’ailleurs un instrument de la communauté. Il ne représente pas seulement le Christ ; il représente aussi l’Eglise. C’est une des tâches que signalent les bases de l’AC: « Représenter l’Evêque dans le Mouvement ». La nomination épiscopale dont l’aumônier a besoin est l’expression juridique de cette dimension sacramentelle.

De ce fondement sacramentel qui rend présent le Christ, Tête de l’Eglise, jaillissent d’autres tâches qui reviennent à l’aumônier.

 

a. En présidant la célébration des sacrements

 

Présider la célébration des sacrements et faire l’attention à la qualité de la célébration. Cela implique un travail sérieux de préparation avec les militants pour qu’ils découvrent le sens, le contenu et l’importance des sacrements dans leur vie et dans la vie du Mouvement. Dans certains moments du processus d’initiation et de militance, cette célébration devra se tenir dans le contexte de l’équipe ou du Mouvement, mais elle ne serait en syntonie avec leur mission  de participation  à la vie ecclésiale si elle devenait le lieu habituel de la célébration de la foi. Le lieu propre de la célébration est la communauté paroissiale. La présence active des militants dans la préparation et dans la célébration de la communauté contribuera à les enrichir et leur apportera même une expérience plus catholique de leur expérience de croyants. L’aumônier ici a une tâche d’autant plus nécessaire qu’il devient plus difficile aujourd’hui de dévoiler aux militants la valeur des célébrations dans la paroisse.

 

b. En encourageant la communion ecclésiale

 

L’aumônier devra accomplir diverses tâches au service de cette communion qu’il doit promouvoir dans le Mouvement : la première s’adresse à garantir le caractère apostolique de la foi ; la deuxième à encourager le dialogue et la communion entre les Mouvements et l’Evêque selon ce qui est établi dans la quatrième « note de A.A.n°20» qui définit l’identité de l’AC. D’autres tâches ont pour but d’animer la communion au cœur de la pastorale paroissiale et diocésaine elles-mêmes.

 

c. En garantissant le caractère apostolique de la foi

 

L’aumônier allonge la tâche de l’Evêque dans le Mouvement en garantissant le caractère apostolique de la foi, c’est-à-dire : encourageant la foi des militants avec les moyens qui sont au Mouvement, et qui visent à maintenir l’identité entre Jésus de Nazaret (ou Jésus de l’histoire), le Christ ressuscité (ou le Christ de la foi) et Jésus-Christ annoncé aujourd’hui sous l’impulsion de l’Esprit Saint. Il s’agit, en définitive, de « garantir » que la foi chrétienne que les militants visent et annoncent est en communion avec la foi chrétienne que les apôtres ont vécue et annoncée. Cette communion est possible par la tradition de l’Eglise qui, selon notre foi, a transmis le message, tout entier, de Jésus.

Dans cet engagement, l’expérience et, bien entendu, la réflexion théologique  de l’aumônier doivent se mettre au service de l’équipe pour que les militants, dans leur processus, grandissent dans toutes les dimensions de leur vie et s’identifient avec la vie de Jésus. Une identité qui touche non pas seulement le message, mais aussi sa propre existence et son propre engagement.

 

 

 

 

d. En promouvant la coresponsabilité et dialogue entre l’Action Catholique et l’Evêque 

 

C’est aussi l’aumônier d’Action Catholique de favoriser la communion à travers le dialogue et la coresponsabilité entre l’Action Catholique et le Ministère Apostolique. La quatrième « note A.A.n°20 » demande que l’Action Catholique « collabore de façon étroite avec l’apostolat hiérarchique » et qu’elle agisse « sous la direction de la hiérarchie elle-même » et cela sans détriment du protagonisme des laïcs dans leur apostolat  et dans leur choix des manières d’être présents dans le monde.

Ce que l’on propose dans cette « note A.A.n°20» n’est pas facile à réaliser, comme l’histoire de l’Eglise dans notre peuple a monté, mais on ne pourra vivre cela que dans une spiritualité de communion, qui ne consiste pas dans la soumission de l’un à l’autre ni simplement dans le respect de l’autonomie et de l’indépendance entre la Hiérarchie et l’Action Catholique mais, comme dans le lien étroit des deux voies évangélisatrices « sans les estomper l’une dans l’autre et en faisant qu’ils respectent mutuellement leur propre nature et personnalité ecclésiale ».

L’aumônier ne doit pas être un intermédiaire dans ce dialogue difficile. C’est l’Evêque et le Mouvement qui doivent faire le dialogue. L’aumônier, lui, il doit animer, encourager et faciliter la rencontre en reliant le Mouvement et l’Eglise particulière et l’Eglise universelle. Il est nommé pour qu’il soit au service de l’Action Catholique et de ses militants pour les animer et les aider afin qu’ils vivent et s’organisent comme une véritable Eglise de Jésus dans le monde en communion avec le reste de l’Eglise. Il doit aussi prendre soin d’impliquer l’Evêque dans la tâche d’évangélisation que le Mouvement vise à réaliser.

 

e. En promouvant la communion au cœur de l’Action Catholique elle-même

 

L’une des « notes » caractéristiques de l’Action Catholique est « travailler unis à la manière d’un corps organique de façon que la communauté de l’Eglise se manifeste mieux et que son apostolat résulte plus efficace A.A.n°20 ». On définit ainsi la manière ecclésiale d’accomplir la mission apostolique en faisant unité entre tous les militants de l’Action Catholique. C’est cette unité qui lui permet de réaliser le but général apostolique de l’Eglise dans les différents milieux et d’être Eglise dans le monde.

La mission de l’aumônier est orientée au service de cette  communion dans l’AC, en y apportant son expérience qui, à plusieurs reprises, sera plus facile par sa participation dans divers Mouvements.

 

f. En favorisant la communion dans pastorale générale des paroisses

 

La plupart des aumôniers d’Action Catholiques ont, en même temps, d’autres missions qui nous mettent en rapport avec les activités pastorales de n’importe quelle sorte. Dans nos paroisses, en plus que l’AC, il y a la catéchèse, la confirmation, le loisir et d’autres Mouvements et communautés, parfois avec des projets. Mais cette présence même de notre ministère pastoral peut favoriser le rapport et l’échange pour que la pastorale de la paroisse puisse « impulser sa présence dans le monde et arriver ainsi à ceux qui ne sont pas chrétiens et à ceux qui sont éloignés ». C’est une tâche qui demande beaucoup de discrétion et de patience pour que « les nécessités pastorales » de la paroisse s’absorbent tout le temps des laïcs et les éloignent de l’engagement dans les médiations séculaires, qui est la nécessité la plus importante d’une Eglise qui a comme ses premiers destinataires les pauvres et les éloignés.

 

 

 

3.    Accompagner et animer spirituellement

 

Une des tâches fondamentales de l’aumônier aujourd’hui est ce qu’on appelle l’ « accompagnement spirituel », qui est mis en relief comme une nécessité dans le processus de l’initiation et de la croissance des militants dans la foi.

Cet accompagnement tel qu’on l’entend aujourd’hui, n’est pas une forme cachée de l’ancienne direction spirituelle, qui a eu des époques splendides comme peut le montrer toute l’histoire de l’Eglise. Toutefois des circonstances diverses, dans des époques plus récentes, ont contribué à faire disparaître de la pratique pastorale de l’Eglise un ministère qu’on considère à nouveau aujourd’hui comme nécessaire.

A partir de l’expérience vécue on peut placer la direction spirituelle dans un autre contexte. Le changement de terminologie lui-même signale un changement de contenu qui peut arriver à réaliser cette fonction ecclésiale en l’enracinant dans ce qui était originairement et qui aujourd’hui paraît à nouveau nécessaire. Il faut donc aider les militants à devenir murs spirituellement.

 

  1. En accompagnant  le processus intégral de diverses dimensions

 

On ne peut pas oublier que la croissance spirituelle est un processus intégral qui touche toutes les dimensions de la personne. Séparer la prière de la vie et de l’engagement, analyser un appel profond à la vie consacrée ou à l’engagement militant sans tenir compte du réseau de relations affectives qui soutiennent la personnalité, considérer l’individu que nous écoutons, en marge de sa communauté ou de son équipe … ne répond pas à la réalité complexe et unitaire de la personne et ne permet pas le discernement de l’esprit qui doit se reconnaître incarné dans le tissu qui constitue la personnalité.

 

  1. En accompagnant  pour discerner l’action de l’Esprit

 

Cherchons à comprendre l’accompagnement au service du discernement. Il s’agit d’aider à reconnaître l’appel et l’action de l’Esprit et d’encourager à le suivre. C’est un moyen de la spiritualité ; un moyen pour suivre Jésus guidé par son esprit au service du Règne. Cela implique qu’il y a un appel personnel de Dieu ; un projet particulier sur chaque individu. Et cela n’est pas facile à croire et à le rendre croyable.

Comme celle-ci est une tâche fondamentale de l’aumônier pour aider la croissance intégrale des militants, il faut tenir compte que pour accompagner on demande :

 

a)    Un style pastoral

 

Accompagner est avant tout un style de vivre le ministère sacerdotal, style enraciné dans l’amour de Dieu pour les plus pauvres : on ne peut pas accompagner les personnes sans les aimer profondément. Accompagner signifie :

·         Faire compagnie, être prochain des personnes ; partager leurs vies et leurs espoirs.

·         Quitter la prétention de diriger, de marquer ou d’imposer le chemin en acceptant leur rythme de croissance.

·         Ecouter plutôt que parler, demander plutôt qu’affirmer ; ne pas donner la réponse mais aider à la trouver.

·         Être discret, patient, ce qui ne signifie pas avoir une attitude d’absentéisme ou de passivité dans le groupe.

·         Inviter à s’arrêter devant la vie et devant les événements que vivent les militants, à leur dire sa parole, à prendre conscience de ce qui les entoure.

·         Stimuler leur responsabilité de façon fraternelle, les aidant à découvrir leur vocation dans l’Eglise et dans la société.

·         Être témoins de l’amour de Dieu pour les pauvres, de Jésus ami ; en les aidant à découvrir le passage de Dieu dans leurs vies et dans leur milieu, en animant leur cheminement croyant.

·         Ne pas renoncer à « être différent ».L’accompagnement n’est possible que s’il y a deux identités claires : l’accompagnateur et celui qui est accompagné.

·         Prier pour ceux qu’on accompagne ; porter au cœur du Père le mystère de la vie de chacune des personnes que nous accompagnons.

·         C’est comme un travail « d’artisanat » à la mesure des personnes et du groupe.

 

4.    En accompagnant selon le style de Jésus

 

Son style d’être apparaît tout spécialement dans l’allégorie du Bon Berger (Jn 10, 7-19 ) , point de repère fondamental de l’accompagnement dans n’importe quel travail du prêtre :

·         Le bon Berger connaît chaque brebis personnellement : son nom, ce qu’elle fait. Il vit sa situation personnelle, les conditions de sa vie…

·         Son attitude vers elle, est une attitude d’amour, de service désintéressé et généreux.

·         Il se laisse connaître et aimer par elles : il mérite et accepte sa tendresse et sa confiance, il partage ses sentiments avec elles…

·         Être berger exige qu’on donne sa vie à chaque instant pour chacune des brebis, qu’on soit toujours disponible…

·         Le but va au-delà du bercail : « Arriver aux autres brebis pour qu’elle écoutent ma voix ». L’aumônier en accompagnant les militants doit avoir lui –même des qualités qui susciteront l’engagement.

 

4. Qualités d’un aumônier accompagnateur et animateur spirituel 

 

Il est celui qui anime, qui fait rendre à l’âme du groupe, à l’âme de chacun tout ce qu’elle peut donner. Il n’est pas le berger d’un troupeau passif, mais le ferment d’une communauté agissante. On a parfois l’impression que tout se passe sans lui, mais rien ne se passe sans lui ; au contraire, tout se passe avec lui, mais « avec lui » est autre chose « sous sa direction ». C’est un peu comme le sel qui ne fait rien directement, mais dont le goût se fait sentir partout. Ainsi il accompagnera en étant :

 

a. En étant  ferment :

 

Le prêtre est l’homme de Dieu ; partout où il va, par sa seule présence, il pose un problème, il déclenche un processus de recherche et d’approche divin.

Quand il entre dans un groupe, bien qu’il ne vienne pas pour y faire un sermon, sa seule présence influence l’atmosphère ; tout naturellement, spontanément, la conversation s’élève, les idées prennent un tour différent. Sa présence a une efficacité quasi sacramentelle et c’est une des raisons pour lesquelles il doit être présent à la vie d’un groupe  comme à toute communauté chrétienne, même si, apparemment, il se demande ce qu’il y fait.

 

Les chefs laïcs réfléchissent, décident, agissent en chrétiens, en membres à part entière de l’Eglise, mais pour se réunir sous le signe du Christ et aborder, de façon suivie, les problèmes de leur vie intérieure et de leur action chrétienne sur le monde, le prêtre doit être au milieu d’eux. Qui, ….simplement….être là. Une section sans Aumônier, c’est un village sans Eglise.

 

b. En étant  témoin :

 

Un pèlerin revenant d’Ars où il avait été voir le Curé Vianney disait : « J’ai vu Dieu dans un homme ».

L’Aumônier doit être, au sein du groupe, le témoignage vivant de ce qu’il croit, de ce qu’il vit, un témoin de Dieu, du surnaturel, du monde de la grâce. S’il est vraiment prêtre, sa façon de vivre ne s’explique que par Dieu, est une preuve de Dieu, un signe de sacré. Et c’est là, pour lui, une énorme responsabilité et un perpétuel tournant, car s’il sait qu’il devrait être un

Saint, une image sans tache du Seigneur, il a conscience de ses faiblesses et de ses déficiences. Aux chefs aussi, de le comprendre, de passer outre de ses côtés humains pour percevoir le signe réel que, malgré tout il incarne. 

 

c. En étant   messager :

 

Il apporte le parole de Dieu, proclame le message de l’Evangile, fait percevoir le sens des choses, ouvre aux perspectives chrétiennes, initie les âmes à la connaissance du Christ, à sa présence dans l’Eglise, dans la liturgie, dans les hommes.

 

Tout Aumônier a un message propre à délivrer à ses Xavéris un message solide, nourrissant, exigeant. A lui de remplir sa mission par son mot à la réunion, par des récollections et des retraites, par les lectures qu’il suscite, par sa parole soucieuse des â

 

d. En étant  donneur de Dieu :

 

Les mains détiennent le secret de la vie. En confessant, en donnant la communion, en faisant vivre les membres dans un climat chrétien, en les initiant à la prière personnelle et communautaire, il leur apporte la grâce, il leur donne le Seigneur.

 

e. En étant   intercesseur : He 5, 1-2

 

Comme Moïse sur la montagne, il prie pour ses membres  et sa prière soutient leur action. Il offre le sacrifice en leur nom, il les offre au Seigneur, il obtient pour eux et tisse autour de la section un filet de protection.

 

f. En étant  éveilleur d’âmes :

 

Sachant les possibilités infinies de chacune des âmes qui lui sont confiées, il s’efforce de les éveiller, de les réveiller à elles-mêmes, de susciter les dévouements latents et les générosités qui sommeillent au fond des cœurs. Il provoque les options courageuses, découvre les chefs et les aide à se former, révèle à tous la fécondité nécessaire de l’apostolat, encourage ses membres et exalte leur enthousiasme. Il pousse chacun à l’ascension personnelle, fait comprendre et désirer l’engagement de la promesse.

Recouvrant une jeunesse de cœur, d’esprit, d’imagination, de sensibilité telle qu’elle se manifeste dans l’Evangile, il soutient les défaillants, tend à ceux qui sont tombés une main fraternelle et, tourné résolument vers l’avenir, il ouvre constamment de nouvelles perspectives.

 

g. En étant  formateur d’hommes

 

Croyant à la jeunesse, ç la grâce qui l’anime, à son potentiel de vie, de générosité, de don de soi, il forme patiemment ses membres à la vie réelle, au jugement chrétien, aux techniques d’action.

Croyant au Mouvement, il le prend au sérieux, en connaît les programmes, aide à les mieux comprendre, participe avec sympathie aux réunions, enseigne sans critiquer à tirer la leçon des réunions et des échecs.

 

h. En étant ami et  conseiller:

 

Connaissant personnellement chacun de ses membres, tâchant de se faire tout à tous dans un accueil toujours souriant, il est celui avec qui on est en confiance, vers qui va d’instinct quand on est en difficultés, parce qu’on sait qu’il est compréhensif et compétent, qu’il est vraiment intéressé par ce qui intéresse les jeunes. Il est celui qui les comprend, celui à qui on ose parler à cœur ouvert, même de ces choses qui sont importantes aux jeunes, mais que les adultes regardent comme futiles, sans qu’il jette dans l’entretien tout le poids de son âge et de son expérience, toute la distance de son sacerdoce, à moins que ce ne soit pour aider, pour orienter, pour préciser l’idéal.

 

i.En étant lien :

 

Un lien qui unit les militants  à Dieu, à la Paroisse dont il est un des pasteurs, à l’Eglise qui l’a placé auprès d’aux. Il fait entrer sa section dans le grand courant de la communauté paroissiale, est son intermédiaire dans l’équipe sacerdotale, et lui en communique les consignes. Délégué de l’Evêque, il ouvre son groupe à grandes orientations du monde chrétien.

Etant la plupart du temps Aumônier de plusieurs  mouvements à la fois, il en réalise l’union au sommet, rappelle la pondération dans les jugements, ramène le calme dans la tempête, découvre des horizons plus larges, provoque les collaborations fécondes.

Dans tout cela, il n’y a pratiquement pas d’acte d’autorité, rien qu’une animation sacerdotale, la présence active d’un prêtre. Et c’est là ce qui fait la grandeur du rôle de l’Aumônier.

En conséquence, l’aumônier doit être une personne d’une expérience chrétienne profonde, qui vit une foi incarnée, qui découvre les aspirations du cœur de l’homme et lui propose la Parole de Jésus comme réponse à son espoir et traversée par la dimension de la gratuité. L’un des premiers engagements, le plus important de tous, pour répondre à l’évangélisation, est que  les prêtres, donnent du temps, avec patience, à la promotion des laïcs militants, présents dans la communauté et dans a vie publique. Cette promotion demande une formation sérieuse, complète et intégrale, progressive et permanente, qui comprend la spiritualité laïcale, la connaissance de la foi et de la doctrine sociale de l’Eglise.

 

Conclusion

 

C’est le temps de se consacrer aux laïcs, c’est le moment de vivre avec eux. Sans le prêtre tout essai sérieux de promotion des laïcs n’est pas possible. Et cela n’est pas dû à une réalité sociologique de fausse insécurité du laïc, mais à un principe théologique qui affirme que l’Eglise est elle dans sa plénitude, lorsque le prêtre, le laïc et la vie consacrée coexistent. Les temps sont féconds où les prêtres se consacrent, de manière engagée, à former des laïcs adultes, responsables, militants, et aussi des jeunes et des enfants. Et c’est l’Eglise, l’évangélisation et la société qui gagnent.

Je suis conscient que pour réaliser cet engagement providentiel, nous, les prêtres, nous devons changer nos mentalités et nos préférences et devons nous former. Accompagner le laïc a été et est une vocation généreuse et fructueuse. Les accompagner dans leur formation surtout lorsqu’ils prennent au sérieux leur présence transformatrice, qui entraîne tant de risques pour eux.

N’ayez pas peur, vous, les prêtres. Si le printemps de l’Eglise, aujourd’hui, est marqué par les laïcs principalement, il est aussi notre printemps. L’heure des laïcs marque l’heure exacte des prêtres. Mettons à l’heure notre montre.

 

Ecoutez ce que dit PDV (n°3) :

"Les laïcs eux-mêmes avaient souhaité que les prêtres s’engagent à les former afin de les aider de façon adéquate dans l’accomplissement de la mission ecclésiale commune. En réalité, »plus se développe l’apostolat des laïcs, plus on ressent fortement le besoin d’avoir des prêtres qui soient bien formés, des prêtres saints… Plus on approfondit le sens de la vocation propre des laïcs, plus apparaît à l’évidence ce qui est propre au prêtre "».


Aumonerie des MAC

ARCHIDIOCESE DE BUJUMBURA

Partager cet article
Repost0